Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬可福音 9:5 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

5 彼得對耶穌說:「老師,我們在這裡真好!讓我們搭三座帳棚,一座給你,一座給摩西,一座給以利亞。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 彼得對耶穌說:「老師,我們在這裡真好!我們搭三座帳篷吧,一座給你,一座給摩西,一座給以利亞。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

5 彼得對耶穌說:「老師,我們在這裏真好!就讓我們搭三個帳幕,一個為你,一個為摩西,一個為以利亞。」

參見章節 複製

新譯本

5 彼得對耶穌說:“拉比,我們在這裡真好!我們可以搭三個帳棚,一個為你,一個為摩西,一個為以利亞。”

參見章節 複製

中文標準譯本

5 彼得對耶穌說:「拉比,我們在這裡真好!讓我們來搭三座帳幕,一座為你,一座為摩西,一座為以利亞。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 彼得對耶穌說:「拉比,我們在這裏真好!可以搭三座棚,一座為你,一座為摩西,一座為以利亞。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 彼得對耶穌說:「拉比,我們在這裏真好!可以搭三座棚,一座為你,一座為摩西,一座為以利亞。」

參見章節 複製




馬可福音 9:5
15 交叉參考  

在你的殿宇住一天 勝過在別處住千日; 我寧願在我上帝的居所守門, 不願住在邪惡人的家裡。


彼得對耶穌說:「主啊,我們在這裡真好!你若願意,我就在這裡搭三座帳棚,一座給你,一座給摩西,一座給以利亞。」


他們喜歡人家在公共場所向他們致敬問安,稱呼他們『老師』。


其實,你們不應該被稱為『老師』;因為你們彼此都是同道,只有一位是你們的『老師』。


三個門徒忽然看見以利亞和摩西在跟耶穌講話。


彼得和其他的人其實都很害怕,不知道該說什麼才好。


那兩個人要離開耶穌的時候,彼得對耶穌說:「老師,我們在這裡真好!讓我們搭三座帳棚,一座給你,一座給摩西,一座給以利亞。」(他實在不知道自己在說些什麼。)


這時候,門徒勸耶穌:「老師,請吃點東西。」


我處在兩難之間。我很願意離開這世界,去跟基督在一起,那是再好沒有了。


親愛的朋友們,現在我們是上帝的兒女,將來會變成怎樣,還沒有顯明。可是,我們知道,基督顯現的時候,我們都會像他,因為我們將看見他的真相。


跟著我們:

廣告


廣告