Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 7:24 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

24 約翰的使者走了以後,耶穌就向群眾談起約翰,說:「你們從前到曠野去找約翰的時候,想看的是什麼呢?是被風吹動的蘆葦嗎?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

24 約翰的門徒離去後,耶穌對眾人談論約翰,說:「你們從前去曠野要看什麼呢?看隨風搖動的蘆葦嗎?

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

24 約翰的使者走了以後,耶穌開始對眾人談到約翰說:「你們要荒野去看甚麼呢?為看隨風搖擺的蘆葦嗎?

參見章節 複製

新譯本

24 約翰差來的人走了以後,耶穌對群眾講起約翰來,說:“你們到曠野去,是要看甚麼?被風吹動的蘆葦嗎?

參見章節 複製

中文標準譯本

24 約翰的使者離開了,耶穌就開始對眾人談起約翰,說:「你們曾經到曠野去,是要觀看什麼呢?一根被風吹動的蘆葦嗎?

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

24 約翰所差來的人既走了,耶穌就對眾人講論約翰說:「你們從前出去到曠野,是要看甚麼呢?要看風吹動的蘆葦嗎?

參見章節 複製

新標點和合本 神版

24 約翰所差來的人既走了,耶穌就對眾人講論約翰說:「你們從前出去到曠野,是要看甚麼呢?要看風吹動的蘆葦嗎?

參見章節 複製




路加福音 7:24
14 交叉參考  

你像洪水氾濫,控制不了; 你跟父親的妾同床, 汙辱了你父親的床榻; 所以你不能居首位。


孩子漸漸長大,身心強健。他住在曠野,一直到他在以色列人中公開活動的時候。


亞那和該亞法作大祭司。那時,上帝的話臨到在曠野的撒迦利亞的兒子約翰。


那對我不疑惑的人多麼有福啊!」


你們究竟要看什麼呢?是看衣著華麗的人嗎?衣著考究、起居奢侈的人是住在皇宮裡!


約翰引先知以賽亞的話回答,說: 我就是在曠野呼喊的聲音: 為主修直他要走的道路!


這樣,我們才不至於再像小孩子,中了人所編造巧妙的詭計,隨著各樣學風飄來飄去。


這些人像乾涸的泉源,像暴風吹散的雲霧;上帝已經為他們在黑暗的深淵裡留了地方。


但是,親愛的朋友們,你們已經先知道這些事,就該防備,免得被那些壞人用荒謬的言論把你們引入歧途,使你們離開穩固的立場。


跟著我們:

廣告


廣告