Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 1:22 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

22 到了他出來,不能跟他們說話,大家才曉得他在聖殿裡看見了異象。他不能說話,只好打手勢向大家示意。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

22 後來他出來了,卻成了啞巴,不能說話,只能打手勢,人們意識到他在聖殿裡看見了異象。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

22 他出來的時候,竟不能向他們說話,大家這才曉得他在聖所裏見了異象;他一直向他們打手勢,仍然說不出話來。

參見章節 複製

新譯本

22 等到他出來,卻不能講話,竟成了啞巴,不斷地向他們打手式,他們就知道他在聖殿裡見了異象。

參見章節 複製

中文標準譯本

22 當他出來不能和他們說話的時候,他們才了解他在聖所裡看到了異象。撒迦利亞一直向他們打手勢,卻始終不能說話。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

22 及至他出來,不能和他們說話,他們就知道他在殿裏見了異象;因為他直向他們打手式,竟成了啞巴。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

22 及至他出來,不能和他們說話,他們就知道他在殿裏見了異象;因為他直向他們打手式,竟成了啞巴。

參見章節 複製




路加福音 1:22
8 交叉參考  

我要使你變成啞巴,使你無法警告這些叛逆的人民。


這時候,大家等待著撒迦利亞,不明白他為什麼在聖殿裡耽擱這麼久。


在聖殿裡供職的日期一滿,撒迦利亞就回家去。


他們就向他的父親打手勢,問他要給孩子取什麼名字。


西門‧彼得向他示意,說:「問問他指的是誰。」


他做手勢,叫他們安靜下來,向他們解釋主怎樣帶他出了監獄。彼得又吩咐他們把消息告訴雅各和信徒們,然後離開,往別的地方去了。


猶太人把亞歷山大推向前去,有些人以為這件事該由他負責。於是亞歷山大做個手勢,要發言向群眾分訴。


指揮官准了他。於是保羅站在臺階上,向群眾做個手勢。大家都靜了下來,保羅就用希伯來語向他們講話。


跟著我們:

廣告


廣告