Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




詩篇 94:1 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

1 上主啊,你是伸冤的上帝; 求你顯示你的義憤。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 耶和華啊,你是伸冤的上帝; 伸冤的上帝啊, 求你彰顯榮光。

參見章節 複製

新譯本

1 耶和華啊!你是伸冤的 神; 伸冤的 神啊!求你顯出榮光。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 耶和華啊,你是施行報應的神! 施行報應的神哪,求你發出光芒!

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 耶和華啊,你是伸冤的上帝; 伸冤的上帝啊,求你發出光來!

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 耶和華啊,你是伸冤的神; 伸冤的神啊,求你發出光來!

參見章節 複製




詩篇 94:1
14 交叉參考  

你要殺死你的主人,就是亞哈的兒子,現在的王。這樣,我就懲罰了耶洗碧殺害我的先知和其他僕人的罪。


從最純美壯麗的錫安城, 上帝發射光輝。


以色列的牧者啊, 你領約瑟的後代如領羊群一樣, 求你垂聽我們! 坐在基路伯寶座上的主啊, 求你發出光來!


要告訴失望的人: 堅強吧,不要害怕! 上帝要來拯救你們; 他要向你們的仇敵報復。


他要以公義作鎧甲,以勝利作頭盔。他要以報復作衣服,以熱忱作外袍。


從巴比倫逃出來的難民回到耶路撒冷,他們述說上主—我們的上帝怎樣因巴比倫人燒毀聖殿而施報復。)


他們來消滅巴比倫。 它的勇士被擄了; 他們的弓弩折斷了。 我是懲罰罪惡的上帝; 我一定向巴比倫施報應。


逃命啊,你們快逃出巴比倫!不要跟它的罪同歸於盡。因為我現在正照巴比倫所該受的報應懲罰它。


上主是不容忍對立的上帝; 上主施行報復,滿懷烈怒。 他懲罰敵對他的人; 他向仇敵發烈怒。


朋友們,不可為自己復仇,寧可讓上帝的忿怒替你伸冤,因為聖經說:「主說:伸冤在我;我必報應。」


上主要向敵人報仇, 時機一到他們就必敗亡。 那滅亡的日子已在眼前, 將到的結局必快來臨。


他要懲罰不承認他、不聽從有關我們主耶穌福音的那些人。


我們知道誰說過:「伸冤在我,我必報應」;又說:「主要審判他的子民。」


跟著我們:

廣告


廣告