詩篇 63:1 - 《現代中文譯本2019--繁體版》1 上帝啊,你是我的上帝; 我熱切地尋求你。 像一塊乾旱、焦渴、無水的田地, 我切望你,渴慕你。 參見章節更多版本當代譯本1 上帝啊,你是我的上帝, 我迫切地尋求你! 在乾旱、枯竭、無水之地, 我的身心渴慕你,切望你! 參見章節新譯本1 神啊!你是我的 神,我要切切尋求你; 在乾旱、疲乏、無水之地, 我的心,我的身, 都渴想你,切慕你。 參見章節中文標準譯本1 神哪,你是我的神, 我切切尋求你! 在乾旱、疲乏、無水之地, 我的靈魂渴想你, 我的肉體渴盼你。 參見章節新標點和合本 上帝版1 上帝啊,你是我的上帝, 我要切切地尋求你, 在乾旱疲乏無水之地,我渴想你; 我的心切慕你。 參見章節新標點和合本 神版1 神啊,你是我的神, 我要切切地尋求你, 在乾旱疲乏無水之地,我渴想你; 我的心切慕你。 參見章節 |