Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




詩篇 139:8 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

8 我上了天,你一定在那裡; 我潛伏陰間,你也在那裡。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 我若升到天上,你在那裡; 我若下到陰間,你也在那裡。

參見章節 複製

新譯本

8 如果我升到天上,你在那裡; 如果我在陰間下榻,你也在那裡。

參見章節 複製

中文標準譯本

8 如果我升到天上,你在那裡; 如果我躺在陰間,看哪,你也在那裡!

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

8 我若升到天上,你在那裏; 我若在陰間下榻,你也在那裏。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

8 我若升到天上,你在那裏; 我若在陰間下榻,你也在那裏。

參見章節 複製




詩篇 139:8
8 交叉參考  

陰間在上帝面前顯露; 冥府也無所遮蔽。


陰間和冥府尚且在上主的鑒察下; 凡人的思想怎能向他隱瞞?


沒有人能躲避我,使我看不見他。難道你不曉得無論天地的哪一角落我都在嗎?


縱使你跟老鷹一樣高飛, 把家安置在星宿之間, 我仍然要把你拉下來。


上主啊,我在遭難的時候呼求你, 你回答了我。 我從陰間的深處向你求助, 你垂聽了我的祈求。


跟著我們:

廣告


廣告