Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




詩篇 105:9 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

9 他要信守與亞伯拉罕所立的約, 守住向以撒所發的誓。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 就是祂與亞伯拉罕所立的約, 向以撒所起的誓。

參見章節 複製

新譯本

9 就是與亞伯拉罕所立的約, 向以撒所起的誓。

參見章節 複製

中文標準譯本

9 就是他與亞伯拉罕所立的約, 向以撒所起的誓;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 就是與亞伯拉罕所立的約, 向以撒所起的誓。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 就是與亞伯拉罕所立的約, 向以撒所起的誓。

參見章節 複製




詩篇 105:9
13 交叉參考  

上主向亞伯蘭顯現,對他說:「我要把這片土地賜給你的後代。」亞伯蘭在那裡為向他顯現的上主建了一座祭壇。


我要與你立約,使你有許多子孫。」


你住在這裡,我要與你同在,並且賜福給你。我要把這地賜給你和你的後代,堅守我與你父親亞伯拉罕所立的誓約。


他又看見上主站在他旁邊,對他說:「我是上主,是你祖父亞伯拉罕的上帝和以撒的上帝;我要把你現在躺著的這塊土地賜給你和你的後代。


上帝對他說:「我是全能的上帝;我要給你許許多多子孫。許多國家將從你的子孫興起;你將作好些君王的祖宗。


但上主因他與亞伯拉罕、以撒、雅各立的約,就恩待以色列人,幫助他們,不願毀滅他們。他從來沒有忘記他的子民。


你知道他對你忠心; 你與他立了約。 你應許給他迦南人、赫人、亞摩利人的土地, 比利洗人、耶布斯人、革迦撒人的土地, 作為他後代居住的土地。 你信守你的諾言, 因為你公義。


上帝聽見了他們的呻吟,記起他曾與他們的祖宗亞伯拉罕、以撒、雅各立約。


這樣,我就實現我對他們的祖先所發的誓,把他們現在居住流奶與蜜這肥沃的土地賜給他們。」 我回答:「是的,上主。」


於是上帝和亞伯拉罕立約,以割禮為記號。所以,亞伯拉罕在以撒出生後第八天給他行割禮;照樣以撒給雅各行割禮,雅各給十二個族長行割禮。


我的意思是:上帝立了約,並答應持守這約。那在四百三十年後才出現的法律不能夠破壞這約,以致取消了上帝的應許。


對那些要領受應許的人,上帝要清楚地表明他永遠不會改變自己的計畫,於是在應許上面加上誓言。


跟著我們:

廣告


廣告