Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




詩篇 1:1 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

1-2 不聽從惡人的計謀, 不跟隨罪人的腳步, 不與侮慢上帝之徒同夥, 只愛慕上主的法律, 日夜默誦不倦, 這樣的人才算真正有福。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1-2 不從惡人的計謀, 不與罪人為伍, 不和嘲諷者同坐, 只喜愛耶和華的律法, 晝夜默誦, 這樣的人有福了!

參見章節 複製

新譯本

1 有福的人: 不從惡人的計謀, 不站罪人的道路, 不坐好譏笑的人的座位。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 這樣的人是多麼有福啊: 他不從惡人的謀略, 不站罪人的道路, 不坐譏諷者的座位!

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 不從惡人的計謀, 不站罪人的道路, 不坐褻慢人的座位,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 不從惡人的計謀, 不站罪人的道路, 不坐褻慢人的座位,

參見章節 複製

和合本修訂版

1-2 不從惡人的計謀, 不站罪人的道路, 不坐傲慢人的座位, 惟喜愛耶和華的律法, 晝夜思想他的律法; 這人便為有福!

參見章節 複製




詩篇 1:1
52 交叉參考  

我不參與他們的陰謀, 不跟他們同夥; 因為他們在烈怒中殺人, 任意砍斷牛的腿筋。


一生跟上帝有密切的交往,上帝把他接去,他就不見了。


他犯了像耶羅波安王一樣的罪還不夠,更娶了西頓王謁巴力的女兒耶洗碧,並且拜巴力。


你輕看親手所創造的人, 卻向邪惡人的計謀微笑。 你這樣殘酷,合理嗎?


他們主張成功全靠自己的力量; 但這種想法我絕不同意。


我敢發誓,我從未作惡; 我也不曾欺詐別人。


上主關懷義人所走的路; 邪惡的人卻走向滅亡!


遵守他命令的人多麼有福啊! 始終伸張正義的人多麼有福啊!


要讚美上主! 敬畏上主的人多麼有福啊! 喜歡遵行上主誡命的人多麼有福啊!


作惡的人哪,離開我吧; 我要遵守我上帝的命令。


得享受這種景況的國家多麼有福啊! 尊上主為上帝的人民多麼有福啊!


那得到雅各的上帝幫助的多麼有福啊! 那投靠上主—他的上帝的人多麼有福啊!


他保護寄居的外人; 他扶助孤兒寡婦, 但要挫敗邪惡人的詭計。


我已脫離一切危險; 我要在公眾的聚會中歌頌上主。


要親自體驗上主的美善; 投靠他的人多麼有福啊!


他躺在床上圖謀惡事; 他行為敗壞,不棄絕邪惡。


求你保護我不受作惡的人暗算, 不被陰險之徒陷害。


所以我任憑他們頑梗, 繼續他們愚妄的行為。


上主—萬軍的統帥, 信靠你的人多麼有福啊!


年輕人哪,不要跟從這種人,要遠遠地避開他們。


「愚蠢的人哪,你們這樣愚蠢要到幾時呢?你們輕蔑知識要到幾時呢?你們始終不覺悟嗎?


明達的人到處受尊敬; 詭詐的人走向毀滅。


跟明智人同行,就有智慧; 跟愚昧人作伴,必受連累。


狂傲人必受懲罰; 愚昧人難逃鞭打。


使你不至於做錯事,並使你遠離那些以口舌惹是生非的人,


他輕看狂傲的人,恩待謙卑的人。


壞人的道路猶如沉沉的黑夜;他們跌倒了,還不知道是什麼把他們絆倒了。


你有智慧,獲益的是你自己;你拒絕智慧,虧損的也是你自己。


我沒有浪費光陰,跟別人在一起歡笑,享受人生樂趣。為了遵從你的命令,我孤立自己,心裡充滿忿怒。


專心信靠我—上主的, 這種人多麼有福!


我警告他們的青年說:不可守祖先所訂的規例;不可隨從他們的習俗;不可拜偶像來玷汙自己。


耶穌說:「約翰的兒子西門,你真有福了;因為這真理不是人傳授給你的,而是我天上的父親向你啟示的。


耶穌說:「那聽見上帝的話而遵守的人才真有福呢!」


既然明白這事,你們若能夠實行是多麼的有福啊!


耶穌說:「你因為看見了我才信嗎?那些沒有看見而信的是多麼有福啊!」


藉著信,基督使我們得以活在上帝的恩典裡,因此我們歡歡喜喜地盼望著分享上帝的榮耀!


因此,你們要以上帝所賜的武器裝備自己,好在險惡的日子裡能夠抵抗敵人的攻擊,戰鬥到底,始終守住陣地。


凡腳蹄分為兩瓣且又反芻的動物都可以吃;


以色列呀,你多麼幸福! 你是上主拯救的國家,誰比得上你? 上主是你的盾牌、刀劍; 他衛護你,使你得勝。 你的敵人要向你投降; 你要把他們踐踏在腳下。


從前你們浪費光陰,做異教徒喜歡做的事,生活在淫亂、縱慾、酗酒、宴樂、狂飲,和可憎惡的偶像崇拜中。


那洗淨自己衣服的人多麼有福啊!他們有權吃生命樹上的果子,並且可以從城門進入城裡。


跟著我們:

廣告


廣告