Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




腓立比書 1:21 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

21 因為對我來說,我活著,是為基督;死了,更有收穫!

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

21 因為對我來說,活著是為了基督,死了也有益處。

參見章節 複製

新譯本

21 因為我活著就是基督,我死了就有益處。

參見章節 複製

中文標準譯本

21 因為對我來說,活著就是基督,死去就有益處。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

21 因我活着就是基督,我死了就有益處。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

21 因我活着就是基督,我死了就有益處。

參見章節 複製

和合本修訂版

21 因為我活著就是基督,死了就有益處。

參見章節 複製




腓立比書 1:21
16 交叉參考  

然而,上帝使你們得以跟基督耶穌聯合,又使他成為我們的智慧;藉著他,我們得以跟上帝有合宜的關係,成為上帝聖潔的子民,並且得到自由。


保羅、亞波羅、彼得、這個世界、生或死、現在或將來,這一切全是你們的;


我們知道,如果我們所住的這地上的帳棚拆去了,上帝會給我們天上的住宅,是他親自建造、永遠存在的。


所以,我們常有充分的勇氣。我們知道,只要還住在這身體裡,我們便遠離了主為我們預備的住處。


我們有充分的勇氣,情願離開這地上的身體,跟主一同居住。


這樣,現在活著的不再是我自己,而是基督在我生命裡活著。我現在活著,是藉著信上帝的兒子而活;他愛我,為我捨命。


至於我,我不誇耀別的,我只誇耀我們的主耶穌基督的十字架。因為,藉著這十字架,世界於我已經釘死了;我於世界也已經釘死了。


我迫切期待和盼望的是:我不至於在責任上有所虧負,反而能時時刻刻具有充分的勇氣,尤其是現在,無論生死,用整個的我來榮耀基督。


可是,如果我活著能夠多做些有益的工作,那我就不曉得該怎樣選擇了。


我處在兩難之間。我很願意離開這世界,去跟基督在一起,那是再好沒有了。


別人只為自己圖謀,不關心耶穌基督的事。


基督是你們的真生命;當他顯現的時候,你們也要跟他一起顯現,分享他的榮耀。


我又聽見從天上有聲音說:「你要把這話寫下來:從今以後,為主而死的人有福了!」 聖靈回答:「是的!他們將結束勞苦而享安息,因為工作的成果隨著他們。」


跟著我們:

廣告


廣告