Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




耶利米哀歌 2:13 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

13 耶路撒冷啊,我能說什麼呢? 我怎能安慰你呢? 有誰像你遭受這樣的災難? 你的禍患像大洋無邊無際; 誰能帶給你希望呢?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 少女耶路撒冷啊,我該說什麼呢? 我用什麼比作你呢? 處女錫安啊,我用什麼比作你,好安慰你呢? 你的傷口深如海洋, 誰能醫治你呢?

參見章節 複製

新譯本

13 耶路撒冷的居民哪,我怎樣向你說明呢?用甚麼與你比較呢? 錫安的居民哪,我們用甚麼跟你相比,好安慰你呢? 你的裂口像海那樣大,誰能醫治你呢?

參見章節 複製

中文標準譯本

13 耶路撒冷女子啊, 我能為你說什麼呢? 我把你比作什麼呢? 錫安處女啊, 我把你等同什麼, 好安慰你呢? 因為你的破敗大如海洋, 誰能治癒你呢?

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 耶路撒冷的民哪,我可用甚麼向你證明呢? 我可用甚麼與你相比呢? 錫安的民哪,我可拿甚麼和你比較,好安慰你呢? 因為你的裂口大如海, 誰能醫治你呢?

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 耶路撒冷的民哪,我可用甚麼向你證明呢? 我可用甚麼與你相比呢? 錫安的民哪,我可拿甚麼和你比較,好安慰你呢? 因為你的裂口大如海, 誰能醫治你呢?

參見章節 複製

和合本修訂版

13 耶路撒冷啊,我可用甚麼向你證明呢? 我可用甚麼與你相比呢? 少女錫安哪,我拿甚麼和你比較,好安慰你呢? 因你的裂傷大如海; 誰能醫治你呢?

參見章節 複製




耶利米哀歌 2:13
14 交叉參考  

於是,大衛到巴力‧比拉心去,在那裡打敗了非利士人。他說:「上主沖散我的仇敵,如洪水沖破堤防。」因此那地方叫巴力‧比拉心。


上主說:『西拿基立啊,耶路撒冷的人民在譏笑你,藐視你,向你搖頭。


你曾使地震動,裂開; 現在求你補救,因為它破碎了。


上主說:『西拿基立啊,耶路撒冷的人民在譏笑你,藐視你,向你搖頭。


上主吩咐我向人民述說我的憂傷: 讓我的眼淚日夜湧流吧! 讓我不停息地哭泣吧! 因為我的同胞受傷; 他們受嚴重的打擊。


上主啊,你完全棄絕了猶大嗎? 你厭惡錫安的居民嗎? 你為何重重地擊打我們, 使我們不得治癒呢? 我們期待平安,卻看不見好光景; 我們等著醫治,反遭受恐嚇。


難道基列沒有膏藥嗎? 難道那裡沒有醫生嗎? 為什麼我的同胞沒得到醫治呢?


人民說: 要催她們快來為我們唱輓歌, 唱到我們痛哭流涕, 淚如雨下!


她向每一個過路的人哀求: 看看我的景況吧! 從來沒有人像我這樣痛苦; 這是上主震怒時加給我的痛苦。


至高的上主說:「埃及王和他的軍隊將因看見這些在刀下喪生的人的遭遇而得到安慰。


你在我們和我們的統治者身上實現了你說過的話。你懲罰耶路撒冷比懲罰天下任何城市更嚴厲;


跟著我們:

廣告


廣告