Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




耶利米哀歌 2:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

10 錫安的父老坐在地上, 默默無聲。 他們都身穿麻衣,頭蒙灰塵; 耶路撒冷的少女們垂頭喪氣地俯伏地上。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 少女錫安的長老腰束麻布, 頭蒙灰塵,坐在地上, 默然不語; 耶路撒冷的少女垂頭至地。

參見章節 複製

新譯本

10 錫安居民的長老都坐在地上,默默無聲; 他們把塵灰撒在頭上,腰束麻布。 耶路撒冷的處女都垂頭至地。

參見章節 複製

中文標準譯本

10 錫安女子的長老們坐在地上靜默, 揚塵土在頭上,束上麻布; 耶路撒冷處女垂頭於地。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 錫安城的長老坐在地上默默無聲; 他們揚起塵土落在頭上,腰束麻布; 耶路撒冷的處女垂頭至地。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 錫安城的長老坐在地上默默無聲; 他們揚起塵土落在頭上,腰束麻布; 耶路撒冷的處女垂頭至地。

參見章節 複製

和合本修訂版

10 錫安的長老坐在地上,默默無聲; 他們揚起塵土落在頭上,腰束麻布; 耶路撒冷的少女垂頭至地。

參見章節 複製




耶利米哀歌 2:10
26 交叉參考  

她撒灰在頭上,撕裂衣袍,雙手蒙著臉,一面走一面哭。


在街道上走的市民都穿麻衣;廣場上和屋頂上都有人在號咷痛哭。


她們不再用香水,身體發出臭味;她們不再用美麗的皮帶,卻用粗麻繩束腰;她們不再編美麗的髮髻,要掉光頭髮;她們不再穿美麗的衣服,要穿滿了補釘的衣服。她們的美麗變為羞辱。


城門要號咷痛哭;城市要像被剝光了衣服的女人,坐在塵土中。


於是王宮總管以利亞敬、王室書記舍伯那,和國史大臣約亞悲痛地撕裂衣服,回城把亞述大將的話向希西家王報告。


上主說: 巴比倫哪,下來吧; 從你的寶座上下來, 坐在地面的灰塵上。 從前你像未出閣的少女, 是沒有人征服過的城。 可是,你不再是溫柔嫵媚的; 你已成為奴隸。


上主對巴比倫說: 不許作聲,去坐在黑暗裡! 再也沒有人要稱你為「萬國之后」。


上帝的子民問:「我們為什麼還坐著不動呢?起來,跑到設防的城,就死在那裡吧!上主—我們的上帝已經定我們死罪。他給我們毒水喝,因為我們得罪了他。


從前人煙稠密的城市, 現在孤零零地躺在那裡。 從前為世界所尊崇, 現在像寡婦一樣寂寞。 從前是諸省之后, 現在卻淪落為奴婢。


通往錫安的街道淒涼; 沒有人上去過節。 聖殿歌唱的女子悲傷; 祭司們只有哀歎。 城門冷落; 錫安悲愁。


遭受痛苦的時候, 我們應該耐心靜坐;


上主不再關懷他們; 他親自趕散他們。 他不再看重我們的祭司; 他不再恩待我們的領袖。


一向吃山珍海味的人, 現在餓死在街頭; 一向過奢侈生活的人, 現在到垃圾堆裡找食物。


我們的領袖被綁被吊; 我們的老年人不受尊敬。


老人不再坐在城門口; 年輕人不再彈琴奏樂。


他們為你哀悼痛哭, 撒灰塵在頭上,在灰中打滾。


他們剃光頭,穿上喪服; 他們為你悲泣心碎。


他們要穿麻衣,全身戰慄,剃光了頭,蒙羞受辱。


哭吧!你們這些人, 像少女因未婚夫死了而哀哭。


在這邪惡的時代,難怪聰明人都不講話了!


在那一天,連美麗的少女和強壯的青年也會因口渴而昏倒。


那一天,宮廷的歌唱要變為悲傷的哀號;到處都是屍體,一片死寂。」


尼尼微王一聽見這消息,就離開寶座,脫下王袍,披上麻布,坐在灰中。


約書亞和以色列人的長老們悲傷地撕裂衣服,拿灰撒在頭上,在上主的約櫃前俯伏地上,直到傍晚。


他們拿灰塵撒在自己頭上,哀哭著說:「慘啦!慘啦!這大城啊,凡有船航行海上的人都靠她發財。還不到一個鐘頭,她所有的一切竟都喪失了!」


跟著我們:

廣告


廣告