Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




申命記 1:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

10 上主—你們的上帝已經使你們人口增加,像天空的星星那樣多。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 因為你們的上帝耶和華使你們人丁興旺,以致今天人數多如天上的星星。

參見章節 複製

新譯本

10 耶和華你們的 神使你們多起來;你們看,你們今日像天上的星那樣多。

參見章節 複製

中文標準譯本

10 耶和華你們的神使你們增多,看哪,你們今天多如天上的星辰。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 耶和華-你們的上帝使你們多起來。看哪,你們今日像天上的星那樣多。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 耶和華-你們的神使你們多起來。看哪,你們今日像天上的星那樣多。

參見章節 複製

和合本修訂版

10 耶和華-你們的上帝使你們增多。看哪,你們今日好像天上的星那樣多。

參見章節 複製




申命記 1:10
17 交叉參考  

於是上主帶他到外面,對他說:「你望一望天空,數數看星星有多少?你的後代要跟星星一樣多!」


我要賜福給你,要給你許許多多的子孫,像天空的星星、海灘的沙粒那麼多;你的後代將征服敵人。


他們要像地上的塵土那樣多,向東西南北各方擴張領土。我要藉著你和你的後代賜福給世界各國。


大衛王沒有調查二十歲以下人民的數目,因為上主曾經許諾要使以色列人的數目像天上的星星那麼多。


你賜子孫給他們,多得像天上的星星。 你使他們征服並居住這地, 就是你許諾賜給他們祖先的土地。


他賜福給他的子民,使他們子孫眾多; 他使他們的牲畜有增無減。


以色列人從蘭塞一直步行到疏割。不計算婦女和兒童,光是男丁,就有六十萬人。


求你記念你的僕人亞伯拉罕、以撒、雅各,記得你向他們發了嚴肅的誓言,要使他們子孫繁多,像天上的星星那麼多,並且應許把這整塊土地賜給他們的後代,作為永久的基業。」


想一想你們的祖宗亞伯拉罕; 想一想生育你們的莎拉。 當我呼召亞伯拉罕的時候, 他並沒有兒子; 但是我賜福給他, 使他有了無數的子孫。


我栽培你,好像在照顧田裡的花草。你漸漸長大,發育成為少女,雙乳堅實,頭髮秀長,可是仍然赤身露體。


每當約櫃停住時,摩西就說:「上主啊,求你回到以色列千萬人民當中!」


願上主—你們祖先的上帝按照他自己的諾言使你們的人口再增加千倍,使你們興盛。


你們的祖先到埃及的時候只有七十人,現在,上主—你們的上帝使你們的人數增加到像天空的星星那麼多。」


接著,你們要在上主面前背誦以下的話:『我的祖先是流浪的亞蘭人;他帶家眷到埃及寄居。他們去的時候人數稀少,以後逐漸增多,成為強大的民族。


雖然你們的人口像天空的星星那樣多,但只有少數人能存活,因為你們不聽從上主—你們的上帝。


「上主愛你們,揀選你們,並不是因為你們的人數比別人多;其實,你們是世界上最小的國家。


跟著我們:

廣告


廣告