Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




歷代志上 7:23 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

23 後來他又跟妻子同房,妻子懷孕,生了一個兒子。以法蓮叫他比利亞,因為他們的家曾遭遇災禍。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

23 後來,以法蓮與妻子同房,妻子懷孕,生了一個兒子。以法蓮因家裡遭遇不幸,就給孩子取名叫比利亞。

參見章節 複製

新譯本

23 以法蓮與妻子同房,他的妻子就懷孕,生了一個兒子;以法蓮就給他起名叫比利亞,因為他的家遭遇禍患。

參見章節 複製

中文標準譯本

23 後來以法蓮與妻子同房,她就懷孕,生了一個兒子,以法蓮給兒子起名為比利亞,因為他家裡遭了禍患。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

23 以法蓮與妻同房,他妻就懷孕生了一子,以法蓮因為家裏遭禍,就給這兒子起名叫比利亞。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

23 以法蓮與妻同房,他妻就懷孕生了一子,以法蓮因為家裏遭禍,就給這兒子起名叫比利亞。

參見章節 複製




歷代志上 7:23
3 交叉參考  

上帝要這樣恩待我的後代, 因他與我立永遠的約, 永不廢棄的誓約。 他一定成全我的願望, 賜下救恩給我。


他們的父親以法蓮為他們哀傷了好些日子,他的兄弟都來安慰他。


以法蓮有一個女兒叫舍伊拉。舍伊拉建造了上‧伯‧和崙、下‧伯‧和崙,和烏羨‧舍伊拉三城。


跟著我們:

廣告


廣告