Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




士師記 8:33 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

33 基甸死後,以色列人民又離棄上帝,去拜巴力。他們認巴力‧比利土作他們的神明,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

33 基甸剛去世,以色列人便又與巴力苟合,奉巴力·比利土為他們的神明,

參見章節 複製

新譯本

33 基甸死了以後,以色列人又轉去隨從眾巴力,行邪淫,並且以巴力.比利土作他們的神。

參見章節 複製

中文標準譯本

33 基甸死後,以色列子民又轉去行淫追隨眾巴力,奉巴力比利土為他們的神。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

33 基甸死後,以色列人又去隨從諸巴力行邪淫,以巴力‧比利土為他們的神。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

33 基甸死後,以色列人又去隨從諸巴力行邪淫,以巴力‧比利土為他們的神。

參見章節 複製




士師記 8:33
17 交叉參考  

約阿施一生做了上主認為對的事,因為耶何耶大祭司教導他。


他們以為自己編造的夢會使我的子民忘記我,好像他們的祖先曾經忘記我,轉向巴力。


一點兒不覺得羞恥。她也玷汙了土地;她拜石頭、木頭,對我不貞。


約書亞在世的時候,以色列人民都事奉上主;他死了以後,那些親眼看見上主為以色列人所做一切事的長老們還活著的時候,人民仍然事奉上主。


以色列人又得罪上主。他們拜巴力和亞斯她錄,還有敘利亞、西頓、摩押、亞捫、非利士等的神明。他們離棄上主,不敬拜他。


他們離棄了領他們出埃及的上主—他們祖先的上帝,去拜別的神,就是他們周圍各國的人所拜的神明,激怒了上主。


但是以色列人民不聽從他們的士師,叛離上主,去拜別的神明。他們的祖先遵行了上主的命令,但是這新的一代很快就不照樣遵行。


可是,一旦那士師死了,人民就故態復萌,過腐敗的生活,並且比上一代的人更厲害。他們去服事別的神,拜別的神,不放棄邪惡頑抗的行為。


以色列人民忘記了上主—他們的上帝;他們得罪他,去拜巴力和亞舍拉。


基甸用這些金子做了一個偶像,放在他的家鄉俄弗拉。後來所有的以色列人離棄上帝,到那裡去拜那偶像;這就成了基甸和他家人的陷阱。


約阿施的兒子基甸壽終正寢,葬在亞比以謝族的俄弗拉,在他父親約阿施的墳墓裡。


他們到葡萄園採葡萄,釀酒,辦筵席。他們到他們的神廟,在那裡又吃又喝,咒罵亞比米勒。


他們從巴力‧比利土的廟裡拿出七十塊銀子給亞比米勒;他用這錢雇了一群無賴游民跟隨他。


在示劍城堡裡的首領們聽到這事,就躲進伊勒‧比利土廟的地穴裡。


跟著我們:

廣告


廣告