Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




士師記 20:32 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

32 便雅憫人說:「我們像以前一樣擊敗他們了。」 但是,以色列人已經計畫好,以撤退誘他們離開城,到大路上去。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

32 便雅憫人說:「我們又像以前一樣打敗他們了。」但以色列人已經商議好,用詐敗的方法誘敵離城到大路上來。

參見章節 複製

新譯本

32 便雅憫人說:“他們仍像前一次一樣,敗在我們面前了。”以色列人卻說:“我們逃跑吧,引他們離開城市出到大路上來。”

參見章節 複製

中文標準譯本

32 便雅憫人想:「他們必像先前那樣敗在我們面前。」其實以色列人想的是:「我們要逃跑,引誘他們出城到大道上。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

32 便雅憫人說:「他們仍舊敗在我們面前。」但以色列人說:「我們不如逃跑,引誘他們離開城到路上來。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

32 便雅憫人說:「他們仍舊敗在我們面前。」但以色列人說:「我們不如逃跑,引誘他們離開城到路上來。」

參見章節 複製




士師記 20:32
6 交叉參考  

我率領的人要進攻艾城;當艾城敵人出來攻擊我們的時候,我們要像上次那樣轉身逃跑。


他們會追趕我們,我們要誘他們遠離那城。他們會以為我們會像上次那樣在他們面前逃跑。


便雅憫人出來應戰,被以色列人誘離了城。便雅憫人跟以往一樣,在往伯特利和基比亞路上的空曠地帶殺了一些以色列人,大約三十名。


因此,當以色列軍的主力撤回巴力‧他瑪重整隊伍的時候,埋伏在基比亞四周的人突然從城周圍的石頭地衝出來。


戰場上的以色列人就要轉回來。這時,便雅憫人已經殺了三十個以色列人;他們自言自語:「我們像以前一樣把他們打敗了。」


跟著我們:

廣告


廣告