Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




創世記 33:20 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

20 他在那裡建了祭壇,取名伊利‧伊羅伊‧以色列。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 雅各在那裡築了一座壇,稱之為伊利·伊羅伊·以色列。

參見章節 複製

新譯本

20 在那裡雅各建了一座壇,給它起名叫伊利.伊羅伊.以色列。

參見章節 複製

中文標準譯本

20 在那裡雅各立了一座祭壇,稱它為伊利-伊羅伊-以色列。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

20 在那裏築了一座壇,起名叫伊利‧伊羅伊‧以色列 。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

20 在那裏築了一座壇,起名叫伊利‧伊羅伊‧以色列 。

參見章節 複製




創世記 33:20
10 交叉參考  

於是亞伯蘭收拾帳棚,遷到希伯崙,在幔利的聖樹附近住下來;他在那裡為上主建造了一座祭壇。


亞伯拉罕就在別是巴種了一棵柳樹,在那裡敬拜上主—永生的上帝。


那人又說:「從此以後,你不再叫雅各。你跟上帝和人搏鬥,你都贏了,因此你的名字要改為以色列。」


他用一百塊銀子向示劍之父哈抹的後代買下那塊地皮。


有一天,雅各跟麗亞生的女兒底拿出去訪問迦南的女子。


他在那裡建一座祭壇,稱那地方為伊勒‧伯特利,因為他逃離哥哥的時候,上帝在那裡親自向他顯現。


挪亞為上主建造一座祭壇;他從禮儀上定為潔淨的各種牲畜和飛鳥中各選一隻,放在祭壇上作燒化祭。


大衛王在全體會眾面前頌讚上主。他說:「上主—我們祖宗雅各的上帝啊,願你永受頌讚!


我們撒馬利亞人的祖先在這山上敬拜上帝,你們猶太人卻說耶路撒冷才是敬拜上帝的地方。」


跟著我們:

廣告


廣告