Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




利未記 1:7 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

7 祭司們要把柴火擺好在祭壇上,點火,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 做祭司的亞倫子孫要在祭壇上生火,把木柴擺在火上,

參見章節 複製

新譯本

7 亞倫子孫作祭司的,要把炭火放在祭壇上,把柴排列在火上;

參見章節 複製

中文標準譯本

7 那些作祭司的亞倫子孫要在祭壇上生火,把木柴擺列在火上。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 祭司亞倫的子孫要把火放在壇上,把柴擺在火上。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 祭司亞倫的子孫要把火放在壇上,把柴擺在火上。

參見章節 複製

和合本修訂版

7 亞倫祭司的子孫要在壇上生火,把柴擺在火上。

參見章節 複製




利未記 1:7
11 交叉參考  

他們來到上帝指示亞伯拉罕的地方,亞伯拉罕開始建造祭壇,把木柴堆在上面,把自己的兒子綁起來,放在堆著木柴的祭壇上面,


然後,他把柴放在壇上,把牛切成塊,放在柴上。他吩咐說:「挑四桶水來,倒在祭物和柴上面。」他們照做了。


他在那裡為上主築了一座祭壇,獻上燒化祭和平安祭。大衛禱告上主,上主就垂聽他的祈求,從天上降下火來,把祭壇上的祭牲燒了。


以利加拿、耶羅罕、以列、陀亞、


所羅門王禱告完畢,有火從天上下來,燒盡所獻的燒化祭和其他祭物;上主的光輝充滿聖殿。


我也安排好,要人民按期把獻祭用的柴以及初熟的五穀和水果帶來。 我的上帝啊,求你按著你的美意記念我所做的這一切事。


突然間,上主降火焚燒了燒化祭和祭壇上的脂肪。人民一看見這景象就都歡呼,俯伏在地上。


上主—萬軍的統帥說:「我多麼希望你們當中有人會把聖殿的門關起來,使你們不能在我的祭壇上點沒用的火。我不喜歡你們,也不接受你們獻給我的祭物。


跟著我們:

廣告


廣告