Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




列王紀上 3:16 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

16 有一天,有兩個妓女來見所羅門王,站在他面前。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 一天,兩個妓女到王面前告狀。

參見章節 複製

新譯本

16 有一天,有兩個作妓女的婦人來見王,站在他面前。

參見章節 複製

中文標準譯本

16 有一天,兩個妓女來見王,站在他面前。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 一日,有兩個妓女來,站在王面前。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 一日,有兩個妓女來,站在王面前。

參見章節 複製

和合本修訂版

16 那時,有兩個妓女來,站在王面前。

參見章節 複製




列王紀上 3:16
10 交叉參考  

所羅門醒來,知道上帝在夢中向他說話。於是他回耶路撒冷,站在主的約櫃前,獻上燒化祭和平安祭,然後設盛筵款待所有的臣僕。


一個說:「陛下,這女人跟我同住在一個屋裡;我在家生產的時候,她在那裡。


第二天,摩西坐在人民中處理紛爭,從早到晚十分忙碌。


凡有兩人發生爭執,就來找我解決;我得替他們判斷誰是誰非,並把上帝的律例和指示告訴他們。」


上帝的榮耀在於隱藏奧祕; 君王的光榮在於辨明是非。


「你們不可讓自己的女兒淪為神廟娼妓來侮辱她們。如果這樣做,你們會轉向別的神明,而你們居住的地方將充滿淫亂。


西羅非哈的五個女兒到上主的聖幕門口,站在摩西和祭司以利亞撒,以及各領袖和全體會眾面前,對他們說:


「以色列的男女不可在寺廟當孌童或娼妓。


嫩的兒子約書亞從什亭派了兩個探子,要他們到迦南地祕密偵察,特別查探耶利哥城的虛實。他們到了城裡,就在妓女喇合家裡過夜。


基列人耶弗他是個英勇的戰士。他母親是妓女;他父親基列


跟著我們:

廣告


廣告