Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




傳道書 9:2 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

2 一切都是空虛,因為人人有同樣的命運:不管義人或邪惡人,好人或壞人,虔誠的或不虔誠的,獻祭的或不獻祭的,都是一樣。好人的遭遇不一定比罪人好;發誓的也不一定比不發誓的好。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 義人和惡人、好人和壞人、潔淨的和污穢的、獻祭的和不獻祭的、行善的和犯罪的、敢於起誓的和不敢起誓的人,命運都一樣。

參見章節 複製

新譯本

2 眾人的命運都是一樣的:義人與惡人、好人與壞人、潔淨的與不潔淨的、獻祭的與不獻祭的,所遭遇的都是一樣的;好人怎樣,罪人也怎樣;起誓的怎樣,怕起誓的也怎樣。

參見章節 複製

中文標準譯本

2 每個人的命運都是一樣的:義人與惡人,好人與壞人,潔淨的與不潔淨的,獻祭的與不獻祭的都有一樣的命運。好人怎樣,罪人也怎樣;起誓的怎樣,怕起誓的也怎樣。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 凡臨到眾人的事都是一樣:義人和惡人都遭遇一樣的事;好人,潔淨人和不潔淨人,獻祭的與不獻祭的,也是一樣。好人如何,罪人也如何;起誓的如何,怕起誓的也如何。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

2 凡臨到眾人的事都是一樣:義人和惡人都遭遇一樣的事;好人,潔淨人和不潔淨人,獻祭的與不獻祭的,也是一樣。好人如何,罪人也如何;起誓的如何,怕起誓的也如何。

參見章節 複製

和合本修訂版

2 凡臨到眾人的際遇都一樣:義人和惡人,好人,潔淨的人和不潔淨的人,獻祭的和不獻祭的,都一樣。好人如何,罪人也如何;起誓的如何,怕起誓的也如何。

參見章節 複製




傳道書 9:2
22 交叉參考  

我要你指著上主—天地的上帝發誓,你不可在這迦南的女子中替我找媳婦;


不管有罪無罪都是一樣, 反正上帝要毀滅我們。


因為我嫉妒傲慢人的發達, 見邪惡者興旺就心懷不平。


上帝賜智慧、知識,和喜樂給那使他喜歡的人,卻使罪人操作辛苦,把他們所積聚的都給那使他喜悅的人。這也是空虛,也是捕風。


到頭來,人和獸類命運相同:前者死,後者也得死。兩者都有氣息;人並不比獸強;因為一切都是空虛。


這比那活了兩千年卻沒有享受過有生之樂的人強得多了。到頭來,兩者不都要歸宿到同一地方去嗎?


兩個極端都應該避免,只是敬畏上帝的人所做的一切都會順利。


到有喪事的家去勝過到有宴會的家;因為活著的人應該常常提醒自己,死亡在等著每一個人。


我又發現一件事:在這世上,善於賽跑的人不一定得獎;勇士不一定打勝仗;聰明人不一定有飯吃;機智的人不一定富有;能幹的人不一定居高位。時運左右一切。


人人的命運相同;這也是太陽底下所發生一件不公道的事。人活著的日子,心裡充滿邪惡和狂妄,以後都死去了。


其中包括男人、女人、兒童,和公主們。他們把尼布撒拉旦護衛長交給基大利管治的人,包括巴錄和我,都帶走。


照我們看,驕傲的人快樂,作惡的人興旺,他們試探上帝竟然得以逃脫懲罰。』」


那時,我的子民將再一次看出義人和惡人的遭遇有什麼不同,服事我和不服事我的人有什麼差別。」


上主—萬軍的統帥說:「我要在你們當中顯現,施行審判。我要立刻作證指控那些行巫術的、淫亂的、作偽證的、剋扣工錢的、剝削孤兒寡婦的,和欺負外僑的。我要指控所有不敬畏我的人。」


林中到處蜂蜜滴流,但沒有人敢吃,因為大家都怕掃羅所發的誓。


跟著我們:

廣告


廣告