7 葡萄藤枯乾,酒也稀少。歡樂變成悲傷;
7 葡萄樹枯萎,新酒枯竭, 歡樂的人都發出悲歎。
7 新酒悲哀, 葡萄樹衰殘, 心中歡樂的,變為歎息。
7 新酒枯竭,葡萄樹衰殘, 心裡歡樂的都嘆息。
7 新酒悲哀,葡萄樹衰殘; 心中歡樂的俱都歎息。
7 新酒悲哀,葡萄樹凋殘, 心中歡樂的都嘆息。
再也沒有人為肥沃的農田歡喜;再也沒有人為葡萄園歡呼歌唱;再也沒有人在醡酒池踹葡萄。歡呼的聲音已經斷絕了。
希實本的農莊和西比瑪的葡萄園都毀滅了—那些葡萄園所釀的酒曾經使各國的統治者醉倒了。有一時期,它們的葡萄藤一直向北伸展到雅謝,向東伸展到曠野,向西伸展到死海。
我要使整塊土地死氣沉沉。猶大各城鎮和耶路撒冷的大街小巷不再有歡笑,也不再有婚宴喜慶的聲音。這塊土地要荒廢。」
我一定要伸手消滅他們的國家。我要使它荒廢,從南方的曠野一直到北方的第伯拉他城;以色列人居住的地方沒有一處不荒廢。這樣,他們就知道我是上主。」