Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




雅歌 3:5 - 《官話和合譯本》

5 耶路撒冷的衆女子阿、我指着羚羊、或田野的母鹿、囑咐你們、不要驚動、不要呌醒我所親愛的、等他自己情願。○

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 耶路撒冷的少女啊! 我指著羚羊和田野的母鹿吩咐你們, 不要叫醒或驚動愛情, 等它自發吧。

參見章節 複製

新譯本

5 耶路撒冷的眾女子啊! 我指著羚羊、田間的母鹿懇求你們, 不要激動,不要挑動愛情, 等它自發吧。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 耶路撒冷的眾女子啊, 我指着羚羊或田野的母鹿囑咐你們: 不要驚動、不要叫醒我所親愛的, 等他自己情願。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 耶路撒冷的眾女子啊, 我指着羚羊或田野的母鹿囑咐你們: 不要驚動、不要叫醒我所親愛的, 等他自己情願。

參見章節 複製

和合本修訂版

5 耶路撒冷的女子啊, 我指著羚羊或田野的母鹿囑咐你們, 不要喚醒,不要挑動愛情,等它自發。

參見章節 複製




雅歌 3:5
7 交叉參考  

耶路撒冷的衆女子阿、我雖然黑、卻是秀美、如同基達的帳棚、好像所羅門的幔子。


他的左手在我頭下、他的右手將我抱住。○


耶路撒冷的衆女子阿、我指着羚羊、或田野的母鹿、囑咐你們、不要驚動、不要呌醒我所親愛的、等他自己情願。○


我的良人好像羚羊、或像小鹿.他站在我們牆壁後、從窗戶往裏觀看、從窗櫺往裏窺探。○


耶路撒冷的衆女子阿、我囑咐你們、若遇見我的良人、要告訴他、我因思愛成病。○


耶路撒冷的衆女子阿、我囑咐你們、不要驚動、不要呌醒我所親愛的、等他自己情願。○


你這羊羣的高臺、錫安城的山哪、從前的權柄、就是耶路撒冷民的國權、必歸與你。


跟著我們:

廣告


廣告