Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




路加福音 23:29 - 《官話和合譯本》

29 因爲日子要到、人必說、不生育的、和未曾懷胎的、未曾乳養嬰孩的、有福了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

29 因為日子快到了,人們將說,『不曾生育、不曾懷孕、不曾哺乳的女子有福了!』

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

29 因為日子將到,那時人們要說:『那不懷孕的,那未生育也未哺乳過的,是有福的!』

參見章節 複製

新譯本

29 日子將到,人必說:‘不生育的和沒有懷過胎的,也沒有哺養過嬰兒的有福了。’

參見章節 複製

中文標準譯本

29 看,日子將要來到,那時人們會說:『不能生育、沒有懷過胎和沒有乳養過嬰兒的,是蒙福的!』

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

29 因為日子要到,人必說:『不生育的,和未曾懷胎的,未曾乳養嬰孩的,有福了!』

參見章節 複製




路加福音 23:29
9 交叉參考  

並且我以爲那未曾生的、就是未見過日光之下惡事的、比這兩等人更強。○


撒瑪利亞必擔當自己的罪、因爲悖逆他的上帝、他必倒在刀下、嬰孩必被摔死、孕婦必被剖開。


當那些日子、懷孕的和奶孩子的有禍了。


耶穌正說這話的時候、衆人中間、有一個女人大聲說、懷你胎的和乳養你的有福了。


耶穌轉身對他們說、耶路撒冷的女子、不要爲我哭、當爲自己和自己的兒女哭。


跟著我們:

廣告


廣告