Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 7:3 - 《官話和合譯本》

3 所以丈夫活着、他若歸於別人、便呌淫婦.丈夫若死了、他就脫離了丈夫的律法、雖然歸於別人、也不是淫婦。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 丈夫還活著的時候,她若與別的男人通姦,便被稱為淫婦。丈夫若死了,她就脫離了與丈夫的婚姻關係,即使改嫁,也不是淫婦。

參見章節 複製

新譯本

3 所以,當丈夫還活著的時候,如果她歸屬別的男人,就稱為淫婦;丈夫若死了,她就脫離了律法的約束,如果她歸屬別的男人,也不是淫婦。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 由此可見,丈夫還活著的時候,她如果歸向別的男人,就被稱為淫婦;但如果丈夫死了,她就脫離那律法得了自由,即使歸向別的男人,也不是淫婦。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 所以丈夫活着,她若歸於別人,便叫淫婦;丈夫若死了,她就脫離了丈夫的律法,雖然歸於別人,也不是淫婦。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 所以丈夫活着,她若歸於別人,便叫淫婦;丈夫若死了,她就脫離了丈夫的律法,雖然歸於別人,也不是淫婦。

參見章節 複製




羅馬書 7:3
12 交叉參考  

與鄰舍之妻行淫的、姦夫淫婦、都必治死。


只是我告訴你們、凡休妻的、若不是爲淫亂的緣故、就是呌他作淫婦了.人若娶這被休的婦人、也是犯姦淫了。


就如女人有了丈夫、丈夫還活着、就被律法約束.丈夫若死了、就脫離了丈夫的律法。


我的弟兄們、這樣說來、你們藉着基督的身體、在律法上也是死了.呌你們歸於別人、就是歸於那從死裏復活的、呌我們結果子給上帝。


路得說、我主阿、願在你眼前蒙恩、我雖然不及你的一個使女、你還用慈愛的話安慰我的心。○


跟著我們:

廣告


廣告