Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 16:4 - 《官話和合譯本》

4 我將這事告訴你們、是呌你們到了時候、可以想起我對你們說過了。我起先沒有將這事告訴你們、因爲我與你們同在。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 我把這些事提前告訴你們,是要叫你們到時候可以想起我曾跟你們講過這些事。我以前沒有告訴你們,那是因為我還跟你們在一起。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

4 可是我對你們講了這些話,為使你們在那些事的時辰來到時,能記起我對你們說的話。」 「當初我沒有對你們講這些事,因為我還跟你們在一起。

參見章節 複製

新譯本

4 我把這些事告訴了你們,讓你們到了那個時候,可以想起我告訴過你們了。 “我起初沒有把這些事告訴你們,因為我跟你們在一起。

參見章節 複製

中文標準譯本

4 不過我把這些事告訴了你們,是為了當事情發生的時候,你們會記起我對你們說過了。我當初沒有告訴你們這些事,是因為我一直與你們在一起。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 我將這事告訴你們,是叫你們到了時候可以想起我對你們說過了。」 「我起先沒有將這事告訴你們,因為我與你們同在。

參見章節 複製




約翰福音 16:4
15 交叉參考  

隨走隨傳、說、天國近了。


看哪、我豫先告訴你們了。


耶穌對他們說、新郎和陪伴之人同在的時候、陪伴之人豈能哀慟呢.但日子將到、新郎要離開他們、那時候他們就要禁食。


你們要謹愼.看哪、凡事我都豫先告訴你們了。○


耶穌對他們說、新郎和陪伴之人同在的時候、陪伴之人豈能禁食呢.新郎還同在、他們不能禁食。


如今事情還沒有成就、我要先告訴你們、呌你們到事情成就的時候、可以信我是基督。


現在事情還沒有成就、我豫先告訴你們、呌你們到事情成就的時候、就可以信。


我也要指示他、爲我的名必須受許多的苦難。


我還在你們那裏的時候、曾把這些事告訴你們、你們不記得麽。


因爲知道我脫離這帳棚的時候快到了、正如我們主耶穌基督所指示我的。


跟著我們:

廣告


廣告