Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約書亞記 7:1 - 《官話和合譯本》

1 以色列人在當滅的物上犯了罪.因爲猶大支派中、謝拉的曾孫、撒底的孫子、迦米的兒子亞干、取了當滅的物.耶和華的怒氣、就向以色列人發作。○

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 以色列人在當毀滅之物的事上犯了罪。因為猶大支派中謝拉的曾孫、撒底的孫子、迦米的兒子亞干拿了一些本該毀滅之物,耶和華便向以色列人發怒。

參見章節 複製

新譯本

1 以色列人在那當毀滅的物上犯了不忠實的罪;因為猶大支派中,謝拉的曾孫、撒底的孫子、迦米的兒子亞干,取了當毀滅的物,耶和華就向以色列人發怒。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 然而,以色列子民違犯了當滅之物的禁令,猶大支派謝拉的曾孫、扎布迪的孫子、迦米的兒子亞干,取走了一些當滅之物。於是,耶和華的怒氣向以色列子民發作。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 以色列人在當滅的物上犯了罪;因為猶大支派中,謝拉的曾孫,撒底的孫子,迦米的兒子亞干取了當滅的物;耶和華的怒氣就向以色列人發作。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 以色列人在當滅的物上犯了罪;因為猶大支派中,謝拉的曾孫,撒底的孫子,迦米的兒子亞干取了當滅的物;耶和華的怒氣就向以色列人發作。

參見章節 複製




約書亞記 7:1
19 交叉參考  

雅各的兒子們因爲他們的妹子受了玷汚、就來到被殺的人那裏、擄掠那城。


耶和華又向以色列人發怒、就激動大衞、使他吩咐人去數點以色列人和猶大人。


到了山岡、基哈西從他們手中接過來、放在屋裏、打發他們回去。


上帝不喜悅這數點百姓的事、便降災給以色列人。


他們離棄耶和華他們列祖上帝的殿、去事奉亞舍拉和偶像.因他們這罪、就有忿怒臨到猶大和耶路撒冷。


說、我的上帝阿、我抱愧蒙羞、不敢向我上帝仰面、因爲我們的罪孽滅頂、我們的罪惡滔天。


你的過惡或能害你這類的人.你的公義或能呌世人得益處。○


智慧勝過打仗的兵器.但一個罪人、能敗壞許多善事。


主阿、你是公義的、我們是臉上蒙羞的.因我們猶大人、和耶路撒冷的居民、並以色列衆人、或在近處、或在遠處、被你趕到各國的人、都得罪了你、正如今日一樣。


摩西對亞倫和他兒子以利亞撒、以他瑪、說、不可蓬頭散髮、也不可撕裂衣裳、免得你們死亡、又免得耶和華向會衆發怒、只要你們的弟兄以色列全家、爲耶和華所發的火哀哭。


船上的人彼此說、來罷、我們掣籖、看看這災臨到我們是因誰的緣故.於是他們掣籖、掣出約拿來。


耶和華全會衆這樣說、你們今日轉去不跟從耶和華、干犯以色列的上帝、爲自己築一座壇、悖逆了耶和華、這犯的是甚麽罪呢.


你們今日竟轉去不跟從耶和華麽.你們今日旣悖逆耶和華、明日他必向以色列全會衆發怒.


從前謝拉的曾孫亞干、豈不是在那當滅的物上犯了罪、就有忿怒臨到以色列全會衆麽.那人在所犯的罪中、不獨一人死亡。


跟著我們:

廣告


廣告