Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




箴言 7:23 - 《官話和合譯本》

23 直等箭穿他的肝、如同雀鳥急入網羅、卻不知是自喪己命。○

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

23 直等到利箭射穿他的肝。 他像隻自投網羅的飛鳥, 渾然不知要賠上性命!

參見章節 複製

新譯本

23 直到箭矢射透他的肝; 他仿佛飛鳥投入網羅, 並不知道會喪失性命。

參見章節 複製

中文標準譯本

23 直到箭射穿他的肝—— 他就像雀鳥快速進入網羅, 他卻不明白,這會賠上自己的性命。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

23 直等箭穿他的肝; 如同雀鳥急入網羅,卻不知是自喪己命。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

23 直等箭穿他的肝; 如同雀鳥急入網羅,卻不知是自喪己命。

參見章節 複製




箴言 7:23
8 交叉參考  

好像飛鳥、網羅設在眼前仍不躱避.


因爲妓女能使人只剩一塊餅、淫婦獵取人寶貴的生命。


與婦人行淫的、便是無知、行這事的、必喪掉生命。


少年人立刻跟隨他、好像牛往宰殺之地、又像愚昧人帶鎖鍊、去受刑罰.


人卻不知有陰魂在他那裏.他的客在陰間的深處。


我得知有等婦人、比死還苦、他的心是網羅、手是鎖鍊.凡蒙上帝喜悅的人、必能躱避他.有罪的人、卻被他纏住了。


原來人也不知道自己的定期.魚被惡網圈住、鳥被網羅捉住、禍患忽然臨到的時候、世人陷在其中、也是如此。


跟著我們:

廣告


廣告