Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




士師記 7:19 - 《官話和合譯本》

19 基甸和跟隨他的一百人、在三更之初、纔換更的時候、來到營旁、就吹角、打破手中的甁。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 午夜初,守衛剛換班,基甸帶著一百人來到米甸營旁。他們吹響號角,打破手中的瓦瓶。

參見章節 複製

新譯本

19 基甸和所有與他在一起的一百人,在半夜三更的起初,換更的時候,來到了營的邊緣,就吹起角來,打破手中的瓦瓶。

參見章節 複製

中文標準譯本

19 剛到半夜的更次,守衛才換了崗的時候,基甸和跟隨他的一百人來到那營地邊上,吹響號角,打碎手中的罐子。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 基甸和跟隨他的一百人,在三更之初才換更的時候,來到營旁,就吹角,打破手中的瓶。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

19 基甸和跟隨他的一百人,在三更之初才換更的時候,來到營旁,就吹角,打破手中的瓶。

參見章節 複製




士師記 7:19
11 交叉參考  

你必用鐵杖打破他們.你必將他們如同窰匠的瓦器摔碎。


在你看來、千年如已過的昨日、又如夜間的一更。


到了晨更的時候、耶和華從雲火柱中向埃及的軍兵觀看、使埃及的軍兵混亂了。


半夜有人喊着說、新郎來了、你們出來迎接他。


因爲你們自己明明曉得、主的日子來到、好像夜間的賊一樣。


(看哪、我來像賊一樣。那儆醒、看守衣服、免得赤身而行、呌人見他羞恥的、有福了。)


於是基甸將三百人分作三隊、把角和空甁交在各人手裏、甁內都藏着火把.


我和一切跟隨我的人吹角的時候、你們也要在營的四圍吹角、喊呌說、耶和華和基甸的刀。


三隊的人、就都吹角、打破甁子、左手拿着火把、右手拿着角、喊呌說、耶和華和基甸的刀。


跟著我們:

廣告


廣告