Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 12:13 - 《官話和合譯本》

13 我們不拘是猶太人、是希利尼人、是爲奴的、是自主的、都從一位聖靈受洗、成了一個身體.飲於一位聖靈。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 不論是猶太人或希臘人,是奴隸或自由人,我們都領受了同一位聖靈的洗禮,歸入了同一個身體,同飲一位聖靈。

參見章節 複製

新譯本

13 我們無論是猶太人,是希臘人,是作奴隸的,是自由的,都在那一位聖靈裡受了洗,成為一個身體,都飲了那一位聖靈。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 實際上,我們受洗也都是藉著一位聖靈成為一個身體——無論是猶太人或外邦人,無論是奴隸或自由人——並且我們都是受了一位聖靈的澆灌。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 我們不拘是猶太人,是希臘人,是為奴的,是自主的,都從一位聖靈受洗,成了一個身體,飲於一位聖靈。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 我們不拘是猶太人,是希臘人,是為奴的,是自主的,都從一位聖靈受洗,成了一個身體,飲於一位聖靈。

參見章節 複製




哥林多前書 12:13
36 交叉參考  

我妹子、我新婦、我進了我的園中、採了我的沒藥和香料、喫了我的蜜房和蜂蜜.喝了我的酒和奶.我的朋友們、請喫、我所親愛的、請喝、且多多的喝。○


你們一切亁渴的都當就近水來.沒有銀錢的也可以來.你們都來、買了喫.不用銀錢、不用價値、也來買酒和奶。


在那些日子、我要將我的靈澆灌我的僕人和使女。


我是用水給你們施洗、呌你們悔改.但那在我以後來的、能力比我更大、我就是給他提鞋、也不配.他要用聖靈與火給你們施洗。


約翰說、我是用水給你們施洗、但有一位能力比我更大的要來、我就是給他解鞋帶也不配.他要用聖靈與火給你們施洗。


從他豐滿的恩典裏我們都領受了、而且恩上加恩。


我先前不認識他.只是那差我來用水施洗的、對我說、你看見聖靈降下來、住在誰的身上、誰就是用聖靈施洗的。


耶穌說、我實實在在的告訴你、人若不是從水和聖靈生的、就不能進上帝的國。


耶穌回答說、你若知道上帝的恩賜、和對你說給我水喝的是誰、你必早求他、他也必早給了你活水。


人若喝我所賜的水就永遠不渴.我所賜的水、要在他裏頭成爲泉源、直湧到永生。


呌人活着的乃是靈、肉體是無益的.我對你們所說的話、就是靈、就是生命。


約翰是用水施洗.但不多幾日、你們要受聖靈的洗。


就是上帝的義、因信耶穌基督、加給一切相信的人、並沒有分別.


難道上帝只作猶太人的上帝麽.不也是作外邦人的上帝麽.是的、也作外邦人的上帝。


並且他受了割禮的記號、作他未受割禮的時候因信稱義的印證、呌他作一切未受割禮而信之人的父、使他們也算爲義.


都在雲裏海裏受洗歸了摩西.


但這因信得救的理、還未來以先、我們被看守在律法之下、直圈到那將來的眞道顯明出來。


並不分猶太人、希利尼人、自主的、爲奴的、或男或女.因爲你們在基督耶穌裏、都成爲一了。


這奧秘就是外邦人在基督耶穌裏、藉着福音、得以同爲後嗣、同爲一體、同蒙應許。


一主、一信、一洗、


要用水藉着道、把教會洗淨、成爲聖潔、


因爲曉得各人所行的善事、不論是爲奴的、是自主的、都必按所行的得主的賞賜。


上帝願意呌他們知道、這奧秘在外邦人中有何等豐盛的榮耀.就是基督在你們心裏成了有榮耀的盼望.


在此並不分希利尼人、猶太人、受割禮的、未受割禮的化外人、西古提人、爲奴的、自主的.惟有基督是包括一切、又住在各人之內。


這水所表明的洗禮、現在藉着耶穌基督復活、也拯救你們.這洗禮本不在乎除掉肉體的汚穢、只求在上帝面前有無虧的良心。


跟著我們:

廣告


廣告