Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




創世記 43:8 - 《官話和合譯本》

8 猶大又對他父親以色列說、你打發童子與我同去、我們就起身下去、好呌我們和你、並我們的婦人孩子、都得存活、不至於死。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 猶大對父親以色列說:「你就讓這孩子跟我同去吧,我們好立刻動身,這樣我們一家老小才能保住性命,不致餓死。

參見章節 複製

新譯本

8 猶大對他父親以色列說:“你若打發那孩子與我同去,我們就立刻起程,好叫我們和你,以及我們的孩子都可以存活,不至餓死。

參見章節 複製

中文標準譯本

8 猶大對他父親以色列說:「請打發那少年與我同去,我們就立刻起身前往,好使我們和你,以及我們的孩童都得以存活,不至於死。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

8 猶大又對他父親以色列說:「你打發童子與我同去,我們就起身下去,好叫我們和你,並我們的婦人孩子,都得存活,不至於死。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

8 猶大又對他父親以色列說:「你打發童子與我同去,我們就起身下去,好叫我們和你,並我們的婦人孩子,都得存活,不至於死。

參見章節 複製




創世記 43:8
14 交叉參考  

我聽見埃及有糧、你們可以下去從那裏爲我們糴些來、使我們可以存活、不至於死。


雅各說、我的兒子不可與你們一同下去.他哥哥死了、只剩下他、他若在你們所行的路上遭害、那便是你們使我白髮蒼蒼、悲悲慘慘的下陰間去了。


我們對我主說、我們有父親、已經年老、還有他老年所生的一個小孩子、他哥哥死了、他母親只撇下他一人、他父親疼愛他。


我們就說、我們不能下去、我們的小兄弟若和我們同往、我們就可以下去、因爲小兄弟若不與我們同往、我們必不得見那人的面。


現在我吩咐你們要這樣行、從埃及地帶着車輛去、把你們的孩子、和妻子、並你們的父親都搬來。


現在你們不要害怕、我必養活你們、和你們的婦人、孩子.於是約瑟用親愛的話安慰他們。


還有約瑟的全家、和他的弟兄們、並他父親的眷屬、只有他們的婦人、孩子、和羊羣、牛羣、都留在歌珊地.


有一個臣僕對王說、我們不如用城裏剩下之馬中的五匹馬、(馬和城裏剩下的以色列人都是一樣、快要滅絕)打發人去窺探。


我們若說、進城去罷、城裏有饑荒、必死在那裏.若在這裏坐着不動、也必是死。來罷、我們去投降亞蘭人的軍隊.他們若留我們的活命、就活着.若殺我們、就死了罷。


那時我在亞哈瓦河邊宣告禁食、爲要在我們上帝面前克苦己心、求他使我們和婦人孩子、並一切所有的、都得平坦的道路。


我必不至死、仍要存活、並要傳揚耶和華的作爲。


當孝敬父母、使你的日子在耶和華你上帝所賜你的地上、得以長久。○


但你們的婦人孩子、就是你們所說、要被擄掠的、我必把他們領進去、他們就得知你們所厭棄的那地。


願流便存活不至死亡、願他人數不至稀少。○


跟著我們:

廣告


廣告