Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




利未記 27:25 - 《官話和合譯本》

25 凡你所估定的價銀、都要按着聖所的平.二十季拉爲一舍客勒。○

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

25 所有價銀的稱量要以聖所的秤為準,即二十季拉為一舍客勒。

參見章節 複製

新譯本

25 你的一切估價,都要照著聖所衡量銀子的標準。

參見章節 複製

中文標準譯本

25 你所有的估價,都要按聖所的謝克爾標準,二十季拉為一謝克爾。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

25 凡你所估定的價銀都要按着聖所的平:二十季拉為一舍客勒。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

25 凡你所估定的價銀都要按着聖所的平:二十季拉為一舍客勒。

參見章節 複製




利未記 27:25
9 交叉參考  

凡過去歸那些被數之人的、每人要按聖所的平拿銀子半舍客勒、這半舍客勒是奉給耶和華的禮物、一舍客勒是二十季拉.


爲聖所一切工作使用所獻的金子、按聖所的平、有二十九他連得並七百三十舍客勒。


舍客勒是二十季拉.二十舍客勒、二十五舍客勒、十五舍客勒、爲你們的彌那。○


到了禧年、那地要歸賣主、就是那承受爲業的原主。


你估定的從二十歲到六十歲的男人、要按聖所的平、估定價銀五十舍客勒。


人若在耶和華的聖物上誤犯了罪、有了過犯、就要照你所估的、按聖所的舍客勒拿銀子、將贖愆祭牲、就是羊羣中一隻沒有殘疾的公綿羊、牽到耶和華面前爲贖愆祭.


其中在一月之外所當贖的、要照你所估定的價、按聖所的平、用銀子五舍客勒贖出來.(一舍客勒是二十季拉)


你要按人丁、照聖所的平、每人取贖銀五舍客勒、(一舍客勒是二十季拉)


他的供物是一個銀盤子、重一百三十舍客勒、一個銀碗重七十舍客勒、都是按聖所的平、也都盛滿了調油的細麵、作素祭。


跟著我們:

廣告


廣告