Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




出埃及記 18:19 - 《官話和合譯本》

19 現在你要聽我的話、我爲你出個主意、願上帝與你同在.你要替百姓到上帝面前、將案件奏告上帝.

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 你要聽我的勸告,願上帝與你同在。你要做百姓的代表,把案件奏明上帝,

參見章節 複製

新譯本

19 現在你要聽我的話,我要給你出個主意,願 神與你同在;你要代替人民到 神面前,把他們的事件帶到 神那裡。

參見章節 複製

中文標準譯本

19 現在你當聽從我的話,我給你提個建議,願神與你同在!你要在神的面前代表百姓,把他們的事帶到神那裡;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 現在你要聽我的話。我為你出個主意,願上帝與你同在。你要替百姓到上帝面前,將案件奏告上帝;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

19 現在你要聽我的話。我為你出個主意,願神與你同在。你要替百姓到神面前,將案件奏告神;

參見章節 複製




出埃及記 18:19
15 交叉參考  

約瑟住在他主人埃及人的家中.耶和華與他同在、他就百事順利。


婢女又想我主我王的話必安慰我.因爲我主我王能辨別是非、如同上帝的使者一樣.惟願耶和華你的上帝與你同在。○


摩西對岳父說、這是因百姓到我這裏來求問上帝。


又要將律例和法度教訓他們、指示他們當行的道、當作的事。


於是摩西聽從他岳父的話、按着他所說的去行。


對摩西說、求你和我們說話、我們必聽、不要上帝和我們說話、恐怕我們死亡。


上帝說、我必與你同在、你將百姓從埃及領出來之後、你們必在這山上事奉我、這就是我打發你去的證據。○


現在去罷、我必賜你口才、指教你所當說的話。


他要替你對百姓說話、你要以他當作口、他要以你當作上帝。


教導智慧人、他就越發有智慧.指示義人、他就增長學問。


於是摩西將他們的案件、呈到耶和華面前。○


凡我所吩咐你們的、都教訓他們遵守我就常與你們同在、直到世界的末了。


你出去與仇敵爭戰的時候、看見馬匹、車輛、並有比你多的人民、不要怕他們、因爲領你出埃及地的耶和華你上帝與你同在。


(那時我站在耶和華和你們中間、要將耶和華的話傳給你們、因爲你們懼怕那火、沒有上山)


我豈沒有吩咐你麽.你當剛強壯膽.不要懼怕、也不要驚惶.因爲你無論往那裏去、耶和華你的上帝必與你同在。


跟著我們:

廣告


廣告