Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




出埃及記 12:26 - 《官話和合譯本》

26 你們的兒女問你們說、行這禮是甚麽意思。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

26 當你們的兒女問你們守這節期的意義時,

參見章節 複製

新譯本

26 日後,如果你們的子孫問你們:‘你們這敬拜之禮有甚麼意思?’

參見章節 複製

中文標準譯本

26 日後,你們的子孫問你們『這服事之禮對你們是什麼意思呢?』

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

26 你們的兒女問你們說:『行這禮是甚麼意思?』

參見章節 複製

新標點和合本 神版

26 你們的兒女問你們說:『行這禮是甚麼意思?』

參見章節 複製




出埃及記 12:26
16 交叉參考  

這代要對那代頌讚你的作爲、也要傳揚你的大能。


上帝阿、你在古時、我們列祖的日子、所行的事、我們親耳聽見了、我們的列祖、也給我們述說過。


並要呌你將我向埃及人所作的事、和在他們中間所行的神蹟、傳於你兒子和你孫子的耳中、好呌你們知道我是耶和華。


日後你們到了耶和華按着所應許賜給你們的那地、就要守這禮。


日間雲柱、夜間火柱、總不離開百姓的面前。


只有活人、活人必稱謝你、像我今日稱謝你一樣.爲父的、必使兒女知道你的誠實。


你們作父親的、不要惹兒女的氣、只要照着主的教訓和警戒、養育他們。


也要教訓你們的兒女、無論坐在家裏、行在路上、躺下、起來、都要談論。


你當追想上古之日、思念歷代之年.問你的父親、他必指示你、問你的長者、他必告訴你。


日後、你的兒子問你說、耶和華我們上帝吩咐你們的這些法度、律例、典章、是甚麽意思呢。


也要慇懃教訓你的兒女、無論你坐在家裏、行在路上、躺下、起來、都要談論。


跟著我們:

廣告


廣告