Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




使徒行傳 19:13 - 《官話和合譯本》

13 那時、有幾個遊行各處、念咒趕鬼的猶太人、向那被惡鬼附的人、擅自稱主耶穌的名、說、我奉保羅所傳的耶穌、勅令你們出來。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 那時,有幾個走江湖的猶太術士也想用耶穌的名趕鬼,他們向那些被邪靈附身的人說:「我奉保羅所傳講的耶穌之名,命令你們出來!」

參見章節 複製

新譯本

13 那時,有幾個趕鬼的猶太人,周遊各處,擅自用主耶穌的名,向身上有邪靈的人說:“我奉保羅所傳的耶穌的名,命令你們出來。”

參見章節 複製

中文標準譯本

13 可是有一些四處遊歷的猶太驅魔師,向那些有邪靈附身的人,擅自稱呼主耶穌的名,說:「我藉著保羅所傳的耶穌,吩咐你們出來。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 那時,有幾個遊行各處、念咒趕鬼的猶太人,向那被惡鬼附的人擅自稱主耶穌的名,說:「我奉保羅所傳的耶穌勅令你們出來!」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 那時,有幾個遊行各處、念咒趕鬼的猶太人,向那被惡鬼附的人擅自稱主耶穌的名,說:「我奉保羅所傳的耶穌勅令你們出來!」

參見章節 複製




使徒行傳 19:13
15 交叉參考  

你種地、地不再給你効力.你必流離飄蕩在地上。


你如今趕逐我離開這地、以致不見你面.我必流離飄蕩在地上、凡遇見我的必殺我。


王對他說、我當囑咐你幾次、你纔奉耶和華的名向我說實話呢.


願他的兒女漂流討飯、從他們荒涼之處出來求食。


我若靠着別西卜趕鬼、你們的子弟趕鬼、又靠着誰呢.這樣、他們就要斷定你們的是非。


耶穌卻不言語。大祭司對他說、我指着永生上帝、呌你起誓告訴我們、你是上帝的兒子基督不是。


大聲呼呌說、至高上帝的兒子耶穌、我與你有甚麽相干.我指着上帝懇求你、不要呌我受苦。


約翰對耶穌說、夫子、我們看見一個人、奉你的名趕鬼、我們就禁止他、因爲他不跟從我們。


我若靠着別西卜趕鬼、你們的子弟趕鬼、又靠着誰呢.這樣、他們就要斷定你們的是非。


約翰說、夫子、我們看見一個人奉你的名趕鬼、我們就禁止他.因爲他不與我們一同跟從你。


作這事的、有猶太祭司長士基瓦的七個兒子。


假如有人來、另傳一個耶穌、不是我們所傳過的.或者你們另受一個靈、不是你們所受過的.或者另得一個福音、不是你們所得過的.你們容讓他也就罷了.


當時約書亞呌衆人起誓說、有興起重修這耶利哥城的人、當在耶和華面前受咒詛.他立根基的時候、必喪長子、安門的時候、必喪幼子。


掃羅呌百姓起誓說、凡不等到晚上向敵人報完了仇喫甚麽的、必受咒詛.因此這日百姓沒有喫甚麽、就極其困憊。


跟著我們:

廣告


廣告