Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以賽亞書 5:30 - 《官話和合譯本》

30 那日他們要向以色列人吼呌、像海浪匉訇.人若望地、只見黑暗艱難.光明在雲中變爲昏暗。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

30 那日,他們必向以色列咆哮, 如怒海澎湃。 人若觀看大地, 只見黑暗和艱難, 光明被密雲遮蓋。

參見章節 複製

新譯本

30 到那日,他們要向以色列人咆哮, 像海浪的澎湃聲一樣; 人若望著這地,就只見黑暗與災難; 光在雲中也成了黑暗。

參見章節 複製

中文標準譯本

30 到那日,他們將向以色列咆哮, 好像大海澎湃; 人觀看這地, 看哪,只有黑暗和患難, 甚至光在密雲中也變為黑暗!

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

30 那日,他們要向以色列人吼叫, 像海浪匉訇; 人若望地,只見黑暗艱難, 光明在雲中變為昏暗。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

30 那日,他們要向以色列人吼叫, 像海浪匉訇; 人若望地,只見黑暗艱難, 光明在雲中變為昏暗。

參見章節 複製




以賽亞書 5:30
24 交叉參考  

不要等到日頭、光明、月亮、星宿、變爲黑暗、雨後雲彩反回、


天上的衆星羣宿、都不發光.日頭一出、就變黑暗、月亮也不放光。


山間有多人的聲音、好像是大國人民。有許多國的民聚集鬨嚷的聲音.這是萬軍之耶和華點齊軍隊、豫備打仗。


○唉、多民鬨嚷、好像海浪匉訇.列邦奔騰、好像猛水滔滔.


他們把財物馱在驢駒的脊背上、將寶物馱在駱駝的肉鞍上、經過艱難困苦之地、就是公獅、母獅、蝮蛇、火燄的飛龍之地、往那不利於他們的民那裏去。


因此公平離我們遠、公義追不上我們.我們指望光亮、卻是黑暗.指望光明、卻行幽暗。


仰觀上天、俯察下地、不料、盡是艱難、黑暗、和幽暗的痛苦.他們必被趕入烏黑的黑暗中去。


耶和華你們的上帝未使黑暗來到、你們的脚、未在昏暗山上絆跌之先、當將榮耀歸給他.免得你們盼望光明、他使光明變爲死蔭、成爲幽暗。


耶和華如此說、我們聽見聲音、是戰抖懼怕而不平安的聲音。


他們拿弓和槍.性情殘忍、不施憐憫.他們的聲音像海浪匉訇。巴比倫城阿、他們騎馬、都擺隊伍、如上戰塲的人、要攻擊你。


他們拿弓和槍.性情殘忍、不施憐憫.他們的聲音、像海浪匉訇.錫安城阿、他們騎馬、都擺隊伍、如上戰塲的人要攻擊你。


他引導我、使我行在黑暗中、不行在光明裏。


所以主耶和華如此說、推羅阿、我必與你爲敵、使許多國民上來攻擊你、如同海使波浪湧上來一樣。


他們一來、地震天動、日月昏暗、星宿無光。


想望耶和華日子來到的、有禍了.你們爲何想望耶和華的日子呢.那日黑暗沒有光明.


主耶和華說、到那日、我必使日頭在午間落下、使地在白晝黑暗。


那些日子的災難一過去、日頭就變黑了、月亮也不放光、衆星要從天上墜落、天勢都要震動。


揭開第六印的時候、我又看見地大震動.日頭變黑像毛布、滿月變紅像血.


跟著我們:

廣告


廣告