Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




以賽亞書 33:3 - 《官話和合譯本》

3 喧嚷的響聲一發、衆民奔逃.你一興起、列國四散。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 你大喊一聲,列邦都奔逃; 你挺身而出,列國都潰散。

參見章節 複製

新譯本

3 喧嚷的聲音一發,眾民必逃跑; 你一興起,列國就四散。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 轟然之聲一發,萬民就奔逃; 你一興起,列國就四散。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 喧嚷的響聲一發,眾民奔逃; 你一興起,列國四散。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 喧嚷的響聲一發,眾民奔逃; 你一興起,列國四散。

參見章節 複製




以賽亞書 33:3
13 交叉參考  

外邦喧嚷、列國動搖.上帝發聲、地便鎔化。


不要殺他們、恐怕我的民忘記.主阿、你是我們的盾牌.求你用你的能力使他們四散、且降爲卑。


他們被驅逐、如煙被風吹散.惡人見上帝之面而消滅、如蠟被火鎔化。


因爲他們逃避刀劍、和出了鞘的刀、並上了弦的弓、與刀兵的重災。


你們所擄的、必被斂盡、好像螞蚱喫盡禾稼.人要[足奉]在其上、好像蝗蟲一樣。


所以你要向他們豫言這一切的話攻擊他們、說、耶和華必從高天吼呌、從聖所發聲、向自己的羊羣大聲吼呌、他要向地上一切的居民吶喊、像踹葡萄的一樣。


必有響聲達到地極、因爲耶和華與列國相爭、凡有血氣的他必審問.至於惡人、他必交給刀劍.這是耶和華說的。


跟著我們:

廣告


廣告