Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




以賽亞書 22:13 - 《官話和合譯本》

13 誰知、人倒歡喜快樂、宰牛殺羊、喫肉喝酒、說、我們喫喝罷、因爲明天要死了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 但你們卻歡喜作樂, 宰牛殺羊,喝酒吃肉,說: 「讓我們吃喝吧! 因為明天我們就死了。」

參見章節 複製

新譯本

13 看哪!人還是歡喜快樂, 宰牛殺羊, 吃肉喝酒,說: “我們吃喝吧!因為明天我們就要死了。”

參見章節 複製

中文標準譯本

13 看哪!你們卻歡喜快樂, 殺牛宰羊,吃肉喝酒,說: 「讓我們吃喝吧! 因為明天我們就要死了。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 誰知,人倒歡喜快樂, 宰牛殺羊,吃肉喝酒,說: 我們吃喝吧!因為明天要死了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 誰知,人倒歡喜快樂, 宰牛殺羊,吃肉喝酒,說: 我們吃喝吧!因為明天要死了。

參見章節 複製




以賽亞書 22:13
16 交叉參考  

以恩惠待惡人、他仍不學習公義.在正直的地上、他必行事不義、也不注意耶和華的威嚴。○


唉、亞利伊勒、亞利伊勒、大衞安營的城.任憑你年上加年、節期照常周流.


你這專好宴樂、安然居住的、現在當聽這話、你心中說、惟有我、除我以外再沒有別的、我必不至寡居、也不遭喪子之事。


禍哉、那些清早起來、追求濃酒、留連到夜深、甚至因酒發燒的人.


他們在筵席上彈琴、鼓瑟、擊鼓、吹笛、飲酒、卻不顧念耶和華的作爲、也不留心他手所作的。○


禍哉、那些勇於飲酒、以能力調濃酒的人。


他們說、來罷、我去拿酒、我們飽飲濃酒.明日必和今日一樣、就是宴樂無量極大之日。


他們說、我們禁食、你爲何不看見呢.我們刻苦己心、你爲何不理會呢.看哪、你們禁食的日子、仍求利益、勒逼人爲你們作苦工。


看哪、你妹妹所多瑪的罪孽是這樣、他和他的衆女都心驕氣傲、糧食飽足、大享安逸、並沒有扶助困苦和窮乏人的手。


以色列阿、不要像外邦人歡喜快樂、因爲你行邪淫離棄你的上帝、在各榖塲上如妓女喜愛賞賜。


我若當日像尋常人、在以弗所同野獸戰鬭、那於我有甚麽益處呢.若死人不復活、我們就喫喫喝喝罷.因爲明天要死了。


你們在世上享美福、好宴樂、當宰殺的日子竟嬌養你們的心。


跟著我們:

廣告


廣告