歷代志上 7
歷代志上第七章註解
壹、內容綱要
【】
貳、逐節詳解
【代上七1】「以薩迦的兒子是陀拉、普瓦、雅述(“雅述”在創世記第46章13節是“約伯”)、伸侖,共四人。」
〔呂振中譯〕「以薩迦有兒子陀拉、普瓦、雅述、伸崙、四個人。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七2】「陀拉的兒子是烏西、利法雅、耶勒、雅買、易伯散、示母利,都是陀拉的族長,是大能的勇士。到大衛年間,他們的人數共有二萬二千六百名。」
〔呂振中譯〕「陀拉的兒子是烏西、利法雅、耶勒、雅買、易伯散、示母利、都是陀拉的父系家屬的族長,是有力氣英勇的人;當大衛在位的日子、按世系、他們的人數有二萬二千六百名。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七3】「烏西的兒子是伊斯拉希;伊斯拉希的兒子是米迦勒、俄巴底亞、約珥、伊示雅,共五人,都是族長。」
〔呂振中譯〕「烏西的兒子是伊斯拉希,伊斯拉希的兒子是米迦勒、俄巴底亞、約珥、伊示雅、五個人,都是族長。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七4】「他們所率領的,按著宗族出戰的軍隊,共有三萬六千人,因為他們的妻和子眾多。」
〔呂振中譯〕「他們以外、還有能作戰的軍隊、按着世系、按父系的家屬、有三萬六千人,因為他們的妻子和兒子很多。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七5】「他們的族弟兄在以薩迦各族中,都是大能的勇士,按著家譜計算,共有八萬七千人。」
〔呂振中譯〕「他們的族弟兄在以薩迦的眾家族中都是有力氣英勇的人,按家譜登記的、共有八萬七千人。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七6】「便雅憫的兒子是比拉、比結、耶疊,共三人。」
〔呂振中譯〕「西布倫〔傳統:便雅憫〕的兒子是西烈〔傳統:比拉〕、以倫〔傳統:比結〕、雅利〔傳統:耶疊〕(或耶疊)、三個人。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七7】「比拉的兒子是以斯本、烏西、烏薛、耶利摩、以利,共五人,都是族長,是大能的勇士。按著家譜計算,他們的子孫共有二萬二千零三十四人。」
〔呂振中譯〕「西烈〔傳統:比拉〕的兒子是以斯本、烏西、烏薛、耶利摩、以利、五個人;是他們父系家屬的族長,是有力氣英勇的人;他們登記了家譜有二萬二千零三十四人。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七8】「比結的兒子是細米拉、約阿施、以利以謝、以利約乃、暗利、耶利摩、亞比雅、亞拿突、亞拉篾,這都是比結的兒子。」
〔呂振中譯〕「以倫〔傳統:比結〕的兒子是細米拉、約阿施、以利以謝、以利約乃、暗利、耶利摩、亞比雅〔傳統加:「亞拿突、亞拉篾」二名〕:這些人都是以倫〔傳統:比結〕的兒子。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七9】「他們都是族長,是大能的勇士。按著家譜計算,他們的子孫共有二萬零二百人。」
〔呂振中譯〕「是他們父系家屬的族長,是有力氣英勇的人;他們按世系登記了家譜、有二萬零二百人。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七10】「耶疊的兒子是比勒罕;比勒罕的兒子是耶烏施、便雅憫、以忽、基拿拿、細坦、他施、亞希沙哈。」
〔呂振中譯〕「雅利〔傳統:耶疊〕(或耶疊)的兒子是比勒罕,比勒罕的兒子是耶烏施、〔傳統加:「便雅憫、以忽」二名〕、基拿拿、細坦、他施、亞希沙哈:」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七11】「這都是耶疊的兒子,都是族長,是大能的勇士。他們的子孫能上陣打仗的,共有一萬七千二百人。」
〔呂振中譯〕「這些人都是雅利〔傳統:耶疊〕的兒子,是他們父系的族長,是有力氣英勇的人;他們能出軍作戰的有一萬七千二百人。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七12】「還有以珥的兒子書品、戶品,並亞黑的兒子戶伸。」
〔呂振中譯〕「還有書反、戶反〔傳統:書平、戶平〕。但〔傳統:以珥〕的兒子是戶伸;但只有一個兒子〔傳統:亞黑的兒子〕。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七13】「拿弗他利的兒子是雅薛、沽尼、耶色、沙龍,這都是辟拉的子孫。」
〔呂振中譯〕「拿弗他利的兒子是雅薛、沽尼、耶色、沙龍:是辟拉的子孫。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七14】「瑪拿西的兒子亞斯列,是他妾亞蘭人所生的,又生了基列之父瑪姬。」
〔呂振中譯〕「瑪拿西的兒子如下:一個是亞斯列、是他的妾亞蘭人所生的;他又生了基列的父親瑪吉。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七15】「瑪姬娶的妻是戶品、書品的妹子,名叫瑪迦。瑪拿西的次子名叫西羅非哈,西羅非哈但有幾個女兒。」
〔呂振中譯〕「瑪吉娶了妻子〔傳統加:書平、戶平〕,他的妻子〔傳統:姊妹〕名叫瑪迦。瑪拿西的次子名叫西羅非哈;西羅非哈只有幾個女兒。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七16】「瑪姬的妻瑪迦生了一個兒子,起名叫毗利施。毗利施的兄弟名叫示利施;示利施的兒子是烏蘭和利金。」
〔呂振中譯〕「瑪吉的妻子瑪迦生了一個兒子,她給他起名叫毘利施;毘利施的兄弟名叫示利施;示利施的兒子是烏蘭和利金。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七17】「烏蘭的兒子是比但,這都是基列的子孫。基列是瑪姬的兒子;瑪姬是瑪拿西的兒子。」
〔呂振中譯〕「烏蘭的兒子是比但:以上這些人是基列的子孫;基列是瑪吉的兒子,瑪吉是瑪拿西的兒子。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七18】「基列的妹子哈摩利吉生了伊施荷、亞比以謝、瑪拉。」
〔呂振中譯〕「基列的姊妹哈摩利吉生了伊施荷、亞比以謝、瑪拉。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七19】「示米大的兒子是亞現、示劍、利克希、阿尼安。」
〔呂振中譯〕「示米大的兒子是亞現、示劍、利克希、阿尼安。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七20】「以法蓮的兒子是書提拉;書提拉的兒子是比列;比列的兒子是他哈;他哈的兒子是以拉大;以拉大的兒子是他哈;」
〔呂振中譯〕「以法蓮的兒子是書提拉,書提拉的兒子是比列,比列的兒子是他哈,他哈的兒子是以拉大,以拉大的兒子是他哈,」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七21】「他哈的兒子是撒拔;撒拔的兒子是書提拉。以法蓮又生以謝、以列;這二人因為下去奪取迦特人的牲畜,被本地的迦特人殺了。」
〔呂振中譯〕「他哈的兒子是撒拔,撒拔的兒子是書提拉。以法蓮又生了以謝、以列:這二人因為下去奪取迦特人的牲畜,被當地出生的迦特人殺了。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七22】「他們的父親以法蓮為他們悲哀了多日,他的弟兄都來安慰他。」
〔呂振中譯〕「他們的父親以法蓮為他們哀悼了許多日子,他的弟兄都來安慰他。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七23】「以法蓮與妻同房,他妻就懷孕生了一子,以法蓮因為家裡遭禍,就給這兒子起名叫比利亞。」
〔呂振中譯〕「以法蓮進去找他妻子,妻子懷孕,生了一個兒子,以法蓮就給孩子起名叫比利亞,因為他家�媥D了禍。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七24】「他的女兒名叫舍伊拉,就是建築上伯和侖、下伯和侖與烏羨舍伊拉的。」
〔呂振中譯〕「他的女兒舍伊拉,就是那建築了上下伯和崙和烏羨舍伊拉的。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七25】「比利亞的兒子是利法和利悉;利悉的兒子是他拉;他拉的兒子是他罕;」
〔呂振中譯〕「比利亞的〔原文:她的〕兒子是利法、利法的兒子是利悉,利悉的兒子是他拉,他拉的兒子是他罕,」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七26】「他罕的兒子是拉但;拉但的兒子是亞米忽;亞米忽的兒子是以利沙瑪;」
〔呂振中譯〕「他罕的兒子是拉但,拉但的兒子是亞米忽,亞米忽的兒子是以利沙瑪,」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七27】「以利沙瑪的兒子是嫩;嫩的兒子是約書亞。」
〔呂振中譯〕「以利沙瑪的兒子是嫩,嫩的兒子是約書亞。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七28】「以法蓮人的地業和住處,是伯特利與其村莊,東邊拿蘭,西邊基色與其村莊,示劍與其村莊,直到迦薩與其村莊。」
〔呂振中譯〕「以法蓮人的地業和住的地方是伯特利和屬伯特利的廂鎮,東邊拿蘭、西邊基色、和屬各城的廂鎮,示劍和屬示劍的廂鎮,直到迦薩〔傳統:迦雅〕和屬迦薩的廂鎮;」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七29】「還有靠近瑪拿西人的境界,伯善與其村莊,他納與其村莊,米吉多與其村莊,多珥與其村莊;以色列兒子約瑟的子孫住在這些地方。」
〔呂振中譯〕「還有貼着瑪拿西人邊緣的地帶:伯善和屬伯善的廂鎮,他納和屬他納的廂鎮,米吉多和屬米吉多的廂鎮,多珥和屬多珥的廂鎮。以色列兒子約瑟的子孫是住在以上這些地方的。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七30】「亞設的兒子是音拿、亦施瓦、亦施韋、比利亞,還有他們的妹子西拉。」
〔呂振中譯〕「亞設的兒子是音拿、亦施瓦、亦施韋、比利亞,還有他們的姊妹西拉。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七31】「比利亞的兒子是希別、瑪結;瑪結是比撒威的父親。」
〔呂振中譯〕「比利亞的兒子是希別、瑪結;瑪結是比撒威的父親。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七32】「希別生雅弗勒、朔默、何坦和他們的妹子書雅。」
〔呂振中譯〕「希別生雅弗勒、朔默、何坦、和他們的姊妹書雅。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七33】「雅弗勒的兒子是巴薩、賓哈、亞施法,這都是雅弗勒的兒子。」
〔呂振中譯〕「雅弗勒的兒子是巴薩、賓哈、亞施法:這些人是雅弗勒的兒子。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七34】「朔默的兒子是亞希、羅迦、耶戶巴、亞蘭。」
〔呂振中譯〕「朔默的兒子是亞希、羅迦、耶戶巴、亞蘭。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七35】「朔默兄弟希連的兒子是瑣法、音那、示利斯、亞抹。」
〔呂振中譯〕「朔默〔原文:他的〕的兄弟何坦〔傳統:希連〕的兒子是瑣法、音那、示利斯、亞抹。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七36】「瑣法的兒子是書亞、哈尼弗、書阿勒、比利、音拉、」
〔呂振中譯〕「瑣法的兒子是書亞、哈尼弗、書阿勒、比利、音拉、」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七37】「比悉、河得、珊瑪、施沙、益蘭、比拉。」
〔呂振中譯〕「比悉、河得、珊瑪、施沙、益帖〔傳統:益蘭〕、比拉。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七38】「益帖的兒子是耶孚尼、毗斯巴、亞拉。」
〔呂振中譯〕「益帖的兒子是耶孚尼、毘斯巴、亞拉。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七39】「烏拉的兒子是亞拉、漢尼業、利寫。」
〔呂振中譯〕「烏拉的兒子是亞拉、漢尼業、利寫。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【代上七40】「這都是亞設的子孫,都是族長,是精壯大能的勇士,也是首領中的頭目,按著家譜計算,他們的子孫能出戰的共有二萬六千人。」
〔呂振中譯〕「以上這些人都是亞設的子孫,是他們父系家屬的族長,是精壯有力氣英勇的人,是首領中的頭;他們登記家譜,能服軍役出戰的、其數目有二萬六千人。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
叁、靈訓要義
【】
── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──歷代志上註解》
參考書目:請參閱「歷代志上提要」末尾處