約伯記 5
約伯記第五章註解
壹、內容綱要
【】
貳、逐節詳解
【伯五1】「“你且呼求,有誰答應你?諸聖者之中,你轉向哪一位呢?」
〔呂振中譯〕「『你儘管呼求〔或譯:控告〕吧;有誰應你呢?諸聖天使之中、你轉向哪一位呢?」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯五2】「忿怒害死愚妄人,嫉妒殺死癡迷人。」
〔呂振中譯〕「真的,苦惱殺害的是愚妄人;妒憤害死是癡獃人。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯五3】「我曾見愚妄人紮下根,但我忽然咒詛他的住處。」
〔呂振中譯〕「我曾見愚妄人扎下了根,但忽然之間他的莊舍又被挖透了。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯五4】「他的兒女遠離穩妥的地步,在城門口被壓,並無人搭救。」
〔呂振中譯〕「他的兒女遠離了穩妥地步,他們在城門口被欺壓,也無人援救。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯五5】「他的莊稼有饑餓的人吃盡了,就是在荊棘裡的也搶去了,他的財寶,有網羅張口吞滅了。」
〔呂振中譯〕「他的莊稼、饑餓人喫盡了,喫到從荊棘�堣]去拿;他〔原文:他們〕的資財、口渴的人〔傳統:羅網〕渴想攫取了。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯五6】「禍患,原不是從土中出來;患難,也不是從地裡發生。」
〔呂振中譯〕「因為禍患並非從塵土中,苦難也不是從土地�堨肭_的;」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯五7】「人生在世必遇患難,如同火星飛騰。」
〔呂振中譯〕「因為人之生也、總有苦難,就如火星、總是往上飛的。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯五8】「“至於我,我必仰望神,把我的事情託付祂。」
〔呂振中譯〕「『但是我呢、我總要尋求神,將我的事情託付於神;」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯五9】「他行大事不可測度,行奇事不可勝數。」
〔呂振中譯〕「就是那行大事、不可測度的,那行奇妙作為到不可勝數的。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯五10】「降雨在地上,賜水於田裡。」
〔呂振中譯〕「他降雨在地面上,他送水於野外;」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯五11】「將卑微的安置在高處,將哀痛的舉到穩妥之地。」
〔呂振中譯〕「他將卑微的安置於高處,將悲哀的舉到穩妥之地;」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯五12】「破壞狡猾人的計謀,使他們所謀的不得成就。」
〔呂振中譯〕「他破壞狡猾人的計策,使他們的手展不出成功的謀略。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯五13】「祂叫有智慧的中了自己的詭計,使狡詐人的計謀速速滅亡。」
〔呂振中譯〕「他在智慧人自己的狡猾中捉住他們,使邪曲人的計謀迅速地失敗。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯五14】「他們白晝遇見黑暗,午間摸索如在夜間。」
〔呂振中譯〕「他們白晝遇見黑暗,中午竟摸來摸去如夜間。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯五15】「神拯救窮乏人,脫離他們口中的刀和強暴人的手。」
〔呂振中譯〕「但神拯救了孤兒脫離他們口舌的鋒刃〔傳統:脫離刀劍,脫離他們的口〕,也救助了貧窮人脫離強暴人的手。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯五16】「這樣,貧寒的人有指望,罪孽之輩必塞口無言。」
〔呂振中譯〕「這樣、貧寒人就有了希望,蠻橫強暴必塞住自己的口。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯五17】「“神所懲治的人是有福的,所以你不可輕看全能者的管教。」
〔呂振中譯〕「『看哪,神所責打的、那人有福阿;故此全能者的懲罰、你不可輕看。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯五18】「因為祂打破,又纏裹;祂擊傷,用手醫治。」
〔呂振中譯〕「因為是他使人疼痛、又是他替人綁紮;是他擊傷、又是他用手醫治。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯五19】「你六次遭難,他必救你;就是七次,災禍也無法害你。」
〔呂振中譯〕「你六次遭難,他都必援救你;就是七次,禍患也不會觸害着你。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯五20】「在饑荒中,他必救你脫離死亡;在爭戰中,他必救你脫離刀劍的權力。」
〔呂振中譯〕「在饑荒中他必贖救你脫離死亡;在戰爭中必救拔你脫離刀劍的毒手。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯五21】「你必被隱藏,不受口舌之害,災殃臨到,你也不懼怕;」
〔呂振中譯〕「你必被隱藏、免受〔傳統:在�堶情f口舌的刺傷;災殃臨到,你也不懼怕。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯五22】「你遇見災害饑饉,就必嬉笑,地上的野獸,你也不懼怕。」
〔呂振中譯〕「對毀滅和饑饉、你必戲笑;地上野獸你也不懼怕。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯五23】「因為你必與田間的石頭立約,田裡的野獸也必與你和好。」
〔呂振中譯〕「因為你必同田間的石頭立約;田�堛熙永~也跟你和好。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯五24】「你必知道你帳棚平安,要查看你的羊圈,一無所失。」
〔呂振中譯〕「你必知道你帳棚平安無事;你必巡察你莊舍、一無所失。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯五25】「也必知道你的後裔將來發達,你的子孫像地上的青草。」
〔呂振中譯〕「你必知道你後裔繁多、你出的子孫像地上的青草。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯五26】「你必壽高年邁才歸墳墓,好像禾捆到時收藏。」
〔呂振中譯〕「你必年老不衰而歸墳墓,像禾捆到時堆積起來。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯五27】「這理我們已經考察,本是如此。你須要聽,要知道是與自己有益。”」
〔呂振中譯〕「看哪,這理我們已察透,實在如此;你須要聽,而自己明白。』」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
叁、靈訓要義
【】
── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──約伯記註解》
參考書目:請參閱「約伯記提要」末尾處