約伯記 27
約伯記第二十七章註解
壹、內容綱要
【】
貳、逐節詳解
【伯二十七1】「約伯接著說:」
〔呂振中譯〕「於是約伯再接着發表他的言論說:」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十七2】「“ 神奪去我的理,全能者使我心中愁苦。我指著永生的 神起誓:」
〔呂振中譯〕「『我指着永活的神來起誓:指着那把我的理直奪去的,指着全能者、那使我的心中憂苦的、來起誓。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十七3】「(我的生命尚在我裡面, 神所賜呼吸之氣仍在我的鼻孔內。)」
〔呂振中譯〕「儘我氣息還在我�堶情A而神所噓之氣仍在我鼻孔�堙A」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十七4】「我的嘴決不說非義之言;我的舌也不說詭詐之語。」
〔呂振中譯〕「我的嘴脣總不說非義之言;我的舌頭決不出詭詐之語。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十七5】「我斷不以你們為是,我至死必不以自己為不正。」
〔呂振中譯〕「我絕對不以你們為理直;我至死也不擯棄我的純全。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十七6】「我持定我的義,必不放鬆;在世的日子,我心必不責備我。」
〔呂振中譯〕「我堅持我的正義,必不放鬆;我在世的任一日、我的心總必不責備我的。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十七7】「“願我的仇敵如惡人一樣,願那起來攻擊我的,如不義之人一般。」
〔呂振中譯〕「『願我仇敵被判定如惡人一樣,願那起來攻擊我的被判定如不義之人一般。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十七8】「不敬虔的人雖然得利, 神奪取其命的時候,還有什麼指望呢?」
〔呂振中譯〕「不拜神之人被剪掉〔或譯:就使得利〕,神要取他的牲命時,他還有甚麼指望呢?」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十七9】「患難臨到他, 神豈能聽他的呼求?」
〔呂振中譯〕「患難臨到他之時,神哪聽他的哀叫呢?」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十七10】「他豈以全能者為樂,隨時求告 神呢?」
〔呂振中譯〕「他哪是對全能者有絕妙樂趣,時刻呼求神呢?」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十七11】「 神的作為,我要指教你們,全能者所行的,我也不隱瞞。」
〔呂振中譯〕「關於神的手所作的、我要指教你們,全能者心�堜狾s的我也不隱瞞。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十七12】「你們自己也都見過,為何全然變為虛妄呢?」
〔呂振中譯〕「看哪、你們自己也都見過,為甚麼你們全變為虛妄呢?」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十七13】「“ 神為惡人所定的份,強暴人從全能者所得的報(“報”原文作“產業”)乃是這樣:」
〔呂振中譯〕「『惡人在神那�堜狾釭漱嬤遄B強橫人從全能者所得的產業乃是以下這樣:」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十七14】「倘或他的兒女增多,還是被刀所殺,他的子孫必不得飽食。」
〔呂振中譯〕「就使他的子孫增多,還是必被刀殺;他出的後裔必不得喫飽飯。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十七15】「他所遺留的人必死而埋葬,他的寡婦也不哀哭。」
〔呂振中譯〕「他殘存的人必遭疫癘、而不得埋葬,他的寡婦也不哀哭。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十七16】「他雖積蓄銀子如塵沙,預備衣服如泥土,」
〔呂振中譯〕「他雖堆積銀子如塵土,豫備服裝如搏泥;」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十七17】「他只管預備,義人卻要穿上;他的銀子,無辜的人要分取。」
〔呂振中譯〕「他儘管豫備,義人卻必拿去穿;他的銀子、無辜人必分取。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十七18】「他建造房屋如蟲作窩,又如守望者所搭的棚。」
〔呂振中譯〕「他如同蜘蛛〔傳統:蛀蟲〕建造房屋,又如瞭望人支搭草棚。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十七19】「他雖富足躺臥,卻不得收殮,轉眼之間就不在了。」
〔呂振中譯〕「他雖富足、躺臥着,卻不得高臥〔傳統:卻不得收殮〕;一睜開眼,其財富已不在了!」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十七20】「驚恐如波濤將他追上,暴風在夜間將他刮去。」
〔呂振中譯〕「恐怖如大水將他趕上:暴風在夜間將他掠去。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十七21】「東風把他飄去,又刮他離開本處。」
〔呂振中譯〕「熱東風把他一飄,他就走了,又把他颳離原處。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十七22】「 神要向他射箭,並不留情。他恨不得逃脫 神的手。」
〔呂振中譯〕「熱風〔或譯:神〕向他射箭、全不顧惜;他恨不得快快地逃脫熱風〔或譯:神〕的勢力。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十七23】「人要向他拍掌,並要發叱聲,使他離開本處。”」
〔呂振中譯〕「人拍掌嘲笑他,並發叱聲、使他離開原處。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
叁、靈訓要義
【】
── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──約伯記註解》
參考書目:請參閱「約伯記提要」末尾處