約伯記 21
約伯記第二十一章註解
壹、內容綱要
【】
貳、逐節詳解
【伯二十一1】「約伯回答說:」
〔呂振中譯〕「約伯回答說:」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十一2】「“你們要細聽我的言語,就算是你們安慰我。」
〔呂振中譯〕「『你們要細聽我的話語,讓這做你們對我的安慰吧。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十一3】「請寬容我,我又要說話。說了以後,任憑你們嗤笑吧!」
〔呂振中譯〕「請寬容我,我又要說話了;我說了話以後,你儘管再嗤笑吧!」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十一4】「我豈是向人訴冤,為何不焦急呢?」
〔呂振中譯〕「論到我、我的哀怨哪是對人而發呢?我的心怎能不着急呢?」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十一5】「你們要看著我而驚奇,用手摀口。」
〔呂振中譯〕「你們正面看我而驚訝吧!用手摀口吧!」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十一6】「我每逢思想,心就驚惶,渾身戰兢。」
〔呂振中譯〕「我每逢想起、總是驚惶,戰慄抓住我肉身。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十一7】「惡人為何存活,享大壽數,勢力強盛呢?」
〔呂振中譯〕「惡人為甚麼活着,享大壽數,勢力強盛呢?」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十一8】「他們眼見兒孫和他們一同堅立。」
〔呂振中譯〕「他們的後裔在他們面前和他們一同樹立起來;他們出的子孫都在他們眼前長大。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十一9】「他們的家宅平安無懼, 神的杖也不加在他們身上。」
〔呂振中譯〕「他們的家宅平安無懼,神的刑杖未曾打過他們。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十一10】「他們的公牛孳生而不斷絕,母牛下犢而不掉胎。」
〔呂振中譯〕「他們的公牛、傳種而不厭倦;他們的母牛、下犢而不掉胎。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十一11】「他們打發小孩子出去,多如羊群,他們的兒女踴躍跳舞。」
〔呂振中譯〕「他們打發小孩出去、多如羊群;他們的兒女踴躍舞蹈。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十一12】「他們隨著琴鼓歌唱,又因簫聲歡喜。」
〔呂振中譯〕「他們隨着手鼓和琴而高唱,又因簫笛的聲音而歡喜。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十一13】「他們度日諸事亨通,轉眼下入陰間。」
〔呂振中譯〕「他們興隆順遂地消麼了年日,一眨眼就下陰間,毫無痛苦。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十一14】「他們對 神說:‘離開我們吧!我們不願曉得你的道。」
〔呂振中譯〕「然而他們對神說:“離開我們吧!我們不願意認識你的道路。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十一15】「全能者是誰,我們何必侍奉他呢?求告他有什麼益處呢?’」
〔呂振中譯〕「全能者是甚麼,我們得事奉他呀?他們向我祈求、有甚麼用處?”」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十一16】「看哪,他們亨通不在乎自己,惡人所謀定的離我好遠。」
〔呂振中譯〕「你看,他們的福樂豈不是在於自己手中麼〔原文:靈〕?惡人的謀算是離神〔原文:我〕很遠的。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十一17】「“惡人的燈何嘗熄滅?患難何嘗臨到他們呢? 神何嘗發怒,向他們分散災禍呢?」
〔呂振中譯〕「『惡人的燈何嘗熄滅呢?災難何嘗臨到他們?神何嘗氣忿忿把痛苦分給呢?」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十一18】「他們何嘗像風前的碎秸,如暴風刮去的糠秕呢?」
〔呂振中譯〕「他們何嘗像風前的禾槁?像暴風颳去的糠秕呢?」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十一19】「你們說: 神為惡人的兒女積蓄罪孽。我說:不如本人受報,好使他親自知道。」
〔呂振中譯〕「你們說:“神為惡人的兒女積藏着罪罰。”我說:不如報應他本人,讓他親自知道好。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十一20】「願他親眼看見自己敗亡,親自飲全能者的忿怒。」
〔呂振中譯〕「願他親眼看到自己的敗亡;願他親自吸飲全能者的烈怒。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十一21】「他的歲月既盡,他還顧他本家嗎?」
〔呂振中譯〕「他歲月的數目既被截斷,他對本家哪�媮晹鹵魚嚃U到呢?」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十一22】「 神既審判那在高位的,誰能將知識教訓他呢?」
〔呂振中譯〕「神既審判那在高位的,誰能將知識教給他呢?」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十一23】「有人至死身體強壯,盡得平靖安逸。」
〔呂振中譯〕「有人至死十分健壯,亨盡康寧安逸;」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十一24】「他的奶桶充滿,他的骨髓滋潤。」
〔呂振中譯〕「他的奶桶滿滿,他的骨髓滋潤。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十一25】「有人至死心中痛苦,終身未嘗福樂的滋味。」
〔呂振中譯〕「有人至死心�媟T苦,未曾嘗過福樂。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十一26】「他們一樣躺臥在塵土中,都被蟲子遮蓋。」
〔呂振中譯〕「但人人都一樣長臥於塵土中,有蛆蟲覆蓋着他們。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十一27】「“我知道你們的意思,並誣害我的計謀。」
〔呂振中譯〕「『阿,我知道你們的意思、和你們橫逆時我的計謀。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十一28】「你們說:‘霸者的房屋在哪裡?惡人住過的帳棚在哪裡?’」
〔呂振中譯〕「你們說:“霸者的房屋在哪�堙H惡人住過的帳棚在哪�堙H”」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十一29】「你們豈沒有詢問過路的人嗎?不知道他們所引的證據嗎?」
〔呂振中譯〕「你們沒有詢問過路人麼?他們所引的證據、你們不認得麼?」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十一30】「就是惡人在禍患的日子得存留,在發怒的日子得逃脫。」
〔呂振中譯〕「就是壞人當災難的日子得存留,當神震怒的時日得送終。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十一31】「“他所行的,有誰當面給他說明?他所作的,有誰報應他呢?」
〔呂振中譯〕「對他所行的路、有誰當面說他?他所作的、有誰使他得報應呢?」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十一32】「然而他要被抬到塋地,並有人看守墳墓。」
〔呂振中譯〕「然而他卻得送到墳墓,他的陵墓並且有人儆醒守着。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十一33】「他要以谷中的土塊為甘甜,在他以先去的無數,在他以後去的更多。」
〔呂振中譯〕「他以谿谷中的泥塊為甘甜;眾人都跟着他前進而送他;在他以先去的更是無數。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【伯二十一34】「你們對答的話中既都錯謬,怎麼徒然安慰我呢?”」
〔呂振中譯〕「你們答覆的話無非是不忠實,怎麼還託空言來安慰我呢?』」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
叁、靈訓要義
【】
── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──約伯記註解》
參考書目:請參閱「約伯記提要」末尾處