列王紀下 11
列王紀下第十一章註解
壹、內容綱要
【】
貳、逐節詳解
【王下十一1】「亞哈謝的母親亞他利雅見她兒子死了,就起來剿滅王室。」
〔呂振中譯〕「亞哈謝的母親亞他利雅見她兒子死了,就起來殺滅王室所有的後裔。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十一2】「但約蘭王的女兒、亞哈謝的妹子約示巴,將亞哈謝的兒子約阿施從那被殺的王子中偷出來,把他和他的乳母都藏在臥房裡,躲避亞他利雅,免得被殺。」
〔呂振中譯〕「但是約蘭王的女兒亞哈謝的妹妹約示巴卻將亞哈謝的兒子約阿施、從那些將要被殺死的王子中偷出來,把他和他乳母都放在貯藏床鋪的內屋�堙C人將他藏起來、以躲避亞他利雅,他就沒有被殺死。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十一3】「約阿施和他的乳母藏在耶和華的殿裡六年,亞他利雅篡了國位。」
〔呂振中譯〕「約阿施跟乳母一起在永恆主殿�堙B藏匿了六年;亞他利作王來管理猶大地。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十一4】「第七年,耶何耶大打發人叫迦利人(或作“親兵”)和護衛兵的眾百夫長來,領他們進了耶和華的殿,與他們立約,使他們在耶和華殿裡起誓,又將王的兒子指給他們看,」
〔呂振中譯〕「第七年耶何耶大打發人去把傭兵迦利人的百夫長、和衛兵的百夫長、帶來,領他們進了永恆主的殿、到他那�堙A就對他們立約,叫他們在永恆主殿�堸_誓;然後將王的兒子指給他們看。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十一5】「吩咐他們說:“你們當這樣行:凡安息日進班的三分之一要看守王宮;」
〔呂振中譯〕「又吩咐他們說:『你們要這樣行:你們中間安息日上班的、三分之一要看守王宮;」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十一6】「三分之一要在蘇珥門;三分之一要在護衛兵院的後門。這樣把守王宮,攔阻閒人。」
〔呂振中譯〕「三分之一要在蘇珥門;三分之一要在衛兵院的後門;要互相替換地看守宮殿;」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十一7】「你們安息日所有出班的三分之二要在耶和華的殿裡護衛王,」
〔呂振中譯〕「其他的兩隊、凡安息日下班的要看守永恆主的殿,兼顧到王。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十一8】「各人手拿兵器,四圍護衛王。凡擅入你們班次的,必當治死。王出入的時候,你們當跟隨他。”」
〔呂振中譯〕「你們各要四圍環繞着王,手�堮陪x器;凡闖進班次的、必被處死;王出王入、你們都要和他在一起。』」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十一9】「眾百夫長就照著祭司耶何耶大一切所吩咐的去行,各帶所管安息日進班出班的人來見祭司耶何耶大。」
〔呂振中譯〕「百夫長們就照祭司耶何耶大一切所吩咐的去行;各帶安息日上班同安息日下班的人來見祭司耶何耶大。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十一10】「祭司便將耶和華殿裡所藏大衛王的槍和盾牌交給百夫長。」
〔呂振中譯〕「祭司便將永恆主殿�媊搕j衛王的矛和武器交給百夫長們。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十一11】「護衛兵手中各拿兵器,在壇和殿那裡,從殿右直到殿左,站在王子的四圍。」
〔呂振中譯〕「衛兵手�埵U拿着軍器,要從殿南邊到殿北邊、對着壇和殿站在王的四圍。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十一12】「祭司領王子出來,給他戴上冠冕,將律法書交給他,膏他作王。眾人就拍掌說:“願王萬歲!”」
〔呂振中譯〕「祭司把王子領了出來,給他戴上王冠,將王徽〔或譯:律法書〕交給他,稱他為王,用膏膏他;來管理;眾人就拍掌說:願王萬歲!』」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十一13】「亞他利雅聽見護衛兵和民的聲音,就到民那裡,進耶和華的殿,」
〔呂振中譯〕「亞他利雅聽見衛隊、眾民、的聲音,就進永恆主的殿眾民那�堙C」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十一14】「看見王照例站在柱旁,百夫長和吹號的人侍立在王左右,國中的眾民歡樂吹號。亞他利雅就撕裂衣服,喊叫說:“反了!反了!”」
〔呂振中譯〕「她一看,只見王竟照儀式站在柱旁;首領們和吹號筒的人都侍立在王左右;國中之民全都歡喜快樂,吹着號筒;亞他利雅一看見,就撕裂衣服,喊叫說:『反了!反了!』」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十一15】「 祭司耶何耶大吩咐管轄軍兵的百夫長說:“將她趕出班外,凡跟隨她的,必用刀殺死!”因為祭司說,不可在耶和華殿裡殺她。」
〔呂振中譯〕「祭司耶何耶大吩咐受派管理軍兵的百夫長們,對他們說:『從班次之間將她趕出去;將凡跟隨她的處死於刀下。』因為祭司說:『她不可在永恆主殿�堻Q處死。』」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十一16】「眾兵就閃開讓她去,她從馬路上王宮去,便在那裡被殺。」
〔呂振中譯〕「兵丁就下手拿她;她由通王宮的馬門出入處走,就在那�堻Q處死。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十一17】「耶何耶大使王和民與耶和華立約,作耶和華的民;又使王與民立約。」
〔呂振中譯〕「耶何耶大使王和人民與永恆主之間立了約,要做永恆主的人民;又使王與人民之間也立了約。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十一18】「於是國民都到巴力廟,拆毀了廟,打碎壇和像,又在壇前將巴力的祭司瑪坦殺了。祭司耶何耶大派官看守耶和華的殿,」
〔呂振中譯〕「於是國中之民都到巴力〔即:外國人之神〕廟、將廟拆毀;將他的壇和像狠狠地打碎;又在祭壇前將巴力的祭司馬坦殺死。祭司耶何耶大就派官來看守永恆主的殿。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十一19】「又率領百夫長和迦利人(或作“親兵”)與護衛兵,以及國中的眾民,請王從耶和華殿下來,由護衛兵的門進入王宮,他就坐了王位。」
〔呂振中譯〕「又率領百夫長傭兵迦利人和衛兵、以及國中之民;他們請王從永恆主的殿下來,他們從衛兵的門路進入王宮;王就坐了王位。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十一20】「國民都歡樂,合城都安靜。眾人已將亞他利雅在王宮那裡用刀殺了。」
〔呂振中譯〕「國中之民全都歡喜快樂、合城也都平靜;人已經在王宮�堨峇M將亞他利雅殺死了。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
【王下十一21】「約阿施登基的時候年方七歲。」
〔呂振中譯〕「約阿施登極的時候、纔七歲。」
〔原文字義〕「
〔文意註解〕「
〔話中之光〕(一)
叁、靈訓要義
【】
── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──列王紀下註解》
參考書目:請參閱「列王紀下提要」末尾處