馬太福音 4:16 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 那坐在黑暗裏的居民看見了大光;並且對於那些坐在死地和死蔭裏的人,有光發現照着他們!』○ 更多版本當代譯本 那住在黑暗中的人看見了大光, 活在死蔭之地的人被光照亮了!」 四福音書 – 共同譯本 處在黑暗中的人民 看見了一道大光; 那些坐在死亡之地和陰影下的人有光照耀他們。」 新譯本 住在黑暗中的人民, 看見了大光; 死亡幽暗之地的居民, 有光照亮他們。” 中文標準譯本 那坐在黑暗中的民眾 看到了大光; 那坐在死亡之地和死亡陰影中的人們, 曙光為他們升起。」 新標點和合本 上帝版 那坐在黑暗裏的百姓看見了大光; 坐在死蔭之地的人有光發現照着他們。 新標點和合本 神版 那坐在黑暗裏的百姓看見了大光; 坐在死蔭之地的人有光發現照着他們。 |