馬太福音 22:12 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 就對他說:朋友!你到這裏來,怎麼不穿禮服呢?那人無言可答, 更多版本當代譯本 就問他,『朋友,你來這裡怎麼不穿婚宴的禮服呢?』那人無言以對。 四福音書 – 共同譯本 就對他說:『朋友,你沒有穿喜宴禮服,怎麼到這裏來呢?』那人閉口無言。 新譯本 就對他說:‘朋友,你沒有婚筵的禮服,怎能進到這裡來呢?’他就無話可說。 中文標準譯本 就對他說:『朋友,你進到這裡來怎麼沒有穿婚宴的禮服呢?』那個人啞口無言。 新標點和合本 上帝版 就對他說:『朋友,你到這裏來怎麼不穿禮服呢?』那人無言可答。 新標點和合本 神版 就對他說:『朋友,你到這裏來怎麼不穿禮服呢?』那人無言可答。 |