線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 23:9 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

於是盤問祂許多的話,耶穌卻一言不答。

參見章節

更多版本

當代譯本

他問了耶穌許多問題,耶穌卻一言不發。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

於是,他問了耶穌許多話,可是耶穌一句都不回答他。

參見章節

新譯本

於是他問了耶穌許多話,但耶穌甚麼也不回答。

參見章節

中文標準譯本

於是他問了耶穌許多話,但是耶穌什麼都不回答。

參見章節

新標點和合本 上帝版

於是問他許多的話,耶穌卻一言不答。

參見章節

新標點和合本 神版

於是問他許多的話,耶穌卻一言不答。

參見章節
其他翻譯



路加福音 23:9
13 交叉參考  

但祂被祭司長和長老控告的時候,甚麼都不回答。


耶穌仍不回答,連一句話也不說,以致總督甚覺希奇。


不要把聖物給狗,也不要把你們的珍珠丟在豬前;恐怕牠們萬一踐踏了珍珠,還要轉過來傷害你們。


但耶穌仍不回答,以致彼拉多覺得希奇。


耶穌對他們說:你們去告訴那個狐狸說:看哪!我今天明天趕鬼治病,及至第三天我就完成了。


但祭司長和文士都站着極力的告祂,


又進衙門,對耶穌說:你到底是那裏來的?耶穌卻一言不答。


他所念的那段經說:『祂像羊被牽到宰殺之地,又像羊羔在剪毛的人手下無聲,祂也是這樣不開口。


祂被罵不還口,受害不說威嚇的話,只將一切交託那公正的審判者。