線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 22:11 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

及對那家的主人說:師傅對你說:客房在那裏,我與門徒好在那裏吃逾越節的筵席。

參見章節

更多版本

當代譯本

對房子的主人說,『老師問:客房在哪裡?祂要和門徒在裡面吃逾越節的晚餐。』

參見章節

四福音書 – 共同譯本

對那家的主人說:『老師問你:我同我的門徒吃逾越節晚餐的客廳在哪裏?』

參見章節

新譯本

對家主說,老師問你:‘客廳在哪裡?我和門徒好在那裡吃逾越節的晚餐。’

參見章節

中文標準譯本

對那家的主人說:『老師問你:我與我的門徒們一起吃逾越節晚餐的客房在哪裡呢?』

參見章節

新標點和合本 上帝版

對那家的主人說:『夫子說:客房在哪裏?我與門徒好在那裏吃逾越節的筵席。』

參見章節

新標點和合本 神版

對那家的主人說:『夫子說:客房在哪裏?我與門徒好在那裏吃逾越節的筵席。』

參見章節
其他翻譯



路加福音 22:11
9 交叉參考  

若有人對你們說甚麼,你們就說,主需用牠們;那人就立時讓你們牽來。


並且他無論進那裏;你們就對那家的主人說:師傅說:我的客房在那裏,我在那裏同我的門徒好吃逾越節的筵席呢?


若有人問你們為甚麼解開,你們就說:主要用牠。


他們就說:主要用牠。


及至耶穌走到那地方,抬頭一看,對他說:撒該!快下來,因為我今天必住在你家裏。


耶穌對他們說:看哪!你們進了城,必有人拿着一瓶水迎面而來,你們就跟着他,到他所進的房子裏去。


他必指給你們擺設整齊的一間大樓,你們就在那裏豫備。


她說了這話,就回去,暗暗的叫她妹子馬利亞說:師傅來了,叫你!


看哪!我站在門外叩門:若有聽見我聲音就開門的,我要進到他那裏去;我與他,他與我,一同坐席。