路加福音 16:29 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 亞伯拉罕卻說:他們有摩西和先知,可以聽他們的話罷! 更多版本當代譯本 「但是亞伯拉罕卻說,『他們可以聽從摩西和眾先知的話呀!』 四福音書 – 共同譯本 亞伯拉罕說:『他們有摩西和先知們,去聽從他們好了。』 新譯本 亞伯拉罕說:‘他們有摩西和先知可以聽從。’ 中文標準譯本 「但是亞伯拉罕說:『你的兄弟們有摩西和先知們,讓你的兄弟們聽從他們吧。』 新標點和合本 上帝版 亞伯拉罕說:『他們有摩西和先知的話可以聽從。』 新標點和合本 神版 亞伯拉罕說:『他們有摩西和先知的話可以聽從。』 |