路加福音 13:26 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 那時,你們要發言說:我們在你面前吃過喝過,你也在我們的街道教訓過人。 更多版本當代譯本 「那時,你們必說,『我們不是在一起用過餐嗎?你不是在街上教導過我們嗎?』 四福音書 – 共同譯本 那時你們會說:『我們曾同你一起吃喝過;你也曾在我們的街道上施過教。』 新譯本 那時,你們要說:‘我們在你面前吃過喝過,你也在我們街上教導過人。’ 中文標準譯本 那時你們就開始說:『我們曾經在你面前吃過、喝過,你也曾經在我們的大街上教導過!』 新標點和合本 上帝版 那時,你們要說:『我們在你面前吃過喝過,你也在我們的街上教訓過人。』 新標點和合本 神版 那時,你們要說:『我們在你面前吃過喝過,你也在我們的街上教訓過人。』 |