線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 16:6 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

請問候馬利亞,她為你們受了許多勞苦。

參見章節

更多版本

當代譯本

請問候瑪麗亞。她為你們多受勞苦。

參見章節

新譯本

問候馬利亞,她為你們多多勞苦。

參見章節

中文標準譯本

請問候瑪麗亞,她為你們多多勞苦。

參見章節

新標點和合本 上帝版

又問馬利亞安;她為你們多受勞苦。

參見章節

新標點和合本 神版

又問馬利亞安;她為你們多受勞苦。

參見章節

和合本修訂版

又向馬利亞問安,她為你們非常辛勞。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 16:6
7 交叉參考  

還有許多婦女在那裏,遠遠的觀看;她們是從加利利跟隨耶穌服事祂的;


如果你們單問候你們的弟兄,你們有甚麼過人的長處呢?外邦人豈不也是這樣行麼?


問候在主裏受勞苦的土非拿氏和土富撒氏。問候蒙親愛為主多受勞苦的彼息氏。


又問候在他們家中的召會,請問候我所親愛的以拜尼土;他在亞西亞是歸基督初結的果子。


問候我的親屬與我一同坐監的安多尼古和猶尼亞;他們在使徒中是有名望的,也是比我先在基督裏。


弟兄們,我們勸你們要認識那在你們中間勞苦的人,就是在主裏面治理你們,勸戒你們的,


又有行善的證據,就如養育兒女,若是招待過遠人,若是洗過聖徒的腳,若是救濟過遭難的,若是曾經竭力追求過各樣善工。