線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 27:30 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

遂就唾污他,取過葦子來,敲打他的頭。

參見章節

更多版本

當代譯本

然後向祂吐唾沫,拿過葦稈打祂的頭。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們向他唾口水,拿蘆葦杆打他的頭。

參見章節

新譯本

然後向他吐唾沫,又拿起蘆葦打他的頭。

參見章節

中文標準譯本

接著向他吐唾沫,拿蘆葦打他的頭。

參見章節

新標點和合本 上帝版

又吐唾沫在他臉上,拿葦子打他的頭。

參見章節

新標點和合本 神版

又吐唾沫在他臉上,拿葦子打他的頭。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 27:30
12 交叉參考  

他們就在他臉上吐唾沫,又用拳頭打他,還有人用把掌打他的臉,


他們要耍笑他,唾污他,鞭打他,殺害他。他第三日要復活。」


有幾個人,就起頭唾污他,又蒙起他的臉來,用拳頭打他,給他說:「你說先知話罷!猜打你的是誰?」僕役們也打他把掌。


又用一根葦子,敲打他的頭,又唾污他,屈膝朝拜他。