線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 25:4 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

那明智的,拿着他們的燈,又帶着油在器皿裏。

參見章節

更多版本

當代譯本

那些聰明的不但拿著燈,還用器皿預備了油。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

而聰明的不但拿了燈,還在壺裏裝了油。

參見章節

新譯本

但那些聰明的拿著燈,也把油裝在瓶裡帶來。

參見章節

中文標準譯本

而那些聰明的帶著瓶子裡的油,以及自己的燈。

參見章節

新標點和合本 上帝版

聰明的拿着燈,又預備油在器皿裏。

參見章節

新標點和合本 神版

聰明的拿着燈,又預備油在器皿裏。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 25:4
15 交叉參考  

「我打發你們這一去,彷彿綿羊入狼群,所以你們當明智如同蛇,誠實如同鴿子。


他們裏頭,有五個昏愚的,五個明智的。


那五個昏愚的,拿着他們的燈,卻沒有帶着油;


只因新郎來的遲延,他們都困倦,睡着了。


「所以凡聽我這些話,按着遵行的,好比一個明智人,在石頭上,修蓋自己的房屋;


天主所打發來的,必說天主的話;因為天主給他聖神,是沒有限量的。


到底你們,不是屬肉身的人,乃是屬聖神的人,只要天主聖神,住在你們心裏。人若沒有基督的聖神,就不是他的人了。


他又用印璽印了我們,並賦聖神在我們心裏,作為預約。


但你們卻是從聖者傅過油的,也知道一切的事。


至論你們,有從主所受的傅油禮,常在你們心裏存着;用不着人教訓你們;你們既是在一切事上,有主的傅油禮,教訓你們,這教訓又是真實的,並不是謊言,你們就該照他所教訓你們的,住在主內。


他們就是那些引人分離,有嗜司,沒有悟司的人。